diff --git a/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..fe8b843c3 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Selina Lie Rein, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-28 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Lagringskvote" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Din Nextcloud administrator har valget til å sette ei lagringskvote på " +"brukarar. Sjå på di Personlege side for å sjå kva di kvote er, og kor mykje " +"du har brukt. " + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Det kan være hjelpsamt å skjønne korleis di kvote er kalkuleret. " + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Metadata (miniatyrbileter, midlertidige filer, hurtigbuffer, og kryptering " +"nøklar) tek opp rundt 10% av diskplassen, men vert ikkje rekna som brukar " +"kvote. Nokon appar lagrar informasjon i databasen, slik som Kalender og " +"Kontakt appene. Disse dataene er ekskludert fra din kvote. " + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Når andre brukarar deler filer med deg, vil dei delte filene telle som den " +"originale delaren si kvote. Når du deler ei mappe og gir andre brukarar og " +"grupper løyve til å laste opp filer til den, vil alle opplastede og " +"redigerte filer telle som din kvote. Når du deler på nytt filer som er delt " +"med deg, vil den nye delingen fortsatt telle som kvoten til den originale " +"eigaren. " + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Krypterte filer er litt større enn ukrypterte filer; den ukrypterte fil " +"størrelsen bereknes mot din kvote." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Slettede filer som fortsatt er i papirkurven vert ikkje berekna mot din " +"kvote. Papirkurven er satt som 50% av din kvote. Sletta fil lagring er satt " +"til 30 dagar. Når sletta filer overstiger 50% av kvoten vert dei eldste " +"filene fjerna til totalen er under 50%. " + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Din administrator kan ha konfigurert papirkurv oppbevaringstiden til å " +"overstyre lagringsplassadministrasjonen. Sjå `administrator dokumentasjon " +"`_ for fleire detaljer. " + +#: ../../files/quota.rst:34 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Når versjonskontroll er aktivert, vil ikkje dei eldre filversjonane bli " +"berekna mot kvoter. " + +#: ../../files/quota.rst:37 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Om du skaper ein offentleg deling gjennom URL og tilleter opplastingar, tel " +"kvar opplasta fil som din kvote. "