diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/mail.po b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/mail.po index 4a26114dc..c936fee0b 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/mail.po +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/mail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 06:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -53,39 +53,27 @@ msgstr "Başlıktaki e-posta simgesine tıklayın" msgid "Fill up the login form (auto or manual)" msgstr "Oturum açma formunu doldurun (otomatik ya da el ile)" -#: ../../groupware/mail.rst:24 -msgid "Create/Write a new message" -msgstr "Yeni bir ileti yazmak" - -#: ../../groupware/mail.rst:26 -msgid "Click new message on the top left of your screen" -msgstr "Ekranın sol üstündeki yeni ileti üzerine tıklayın" - -#: ../../groupware/mail.rst:27 -msgid "Start writing your message" -msgstr "İletinizi yazmaya başlayın" - -#: ../../groupware/mail.rst:30 +#: ../../groupware/mail.rst:23 msgid "Scheduled messages" msgstr "İletileri zamanlamak" -#: ../../groupware/mail.rst:31 +#: ../../groupware/mail.rst:24 msgid "Click new message button on top left of your screen" msgstr "Ekranın sol üstündeki yeni ileti düğmesine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:32 +#: ../../groupware/mail.rst:25 msgid "Click the (...) action menu on the modal composer" msgstr "Açılan düzenleyiciden (...) işlem menüsüne tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:33 +#: ../../groupware/mail.rst:26 msgid "Click *send later*" msgstr "*Daha sonra gönder* üzerine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:38 +#: ../../groupware/mail.rst:31 msgid "Priority inbox" msgstr "Öncelikli gelen kutusu" -#: ../../groupware/mail.rst:39 +#: ../../groupware/mail.rst:32 msgid "" "Priority inbox has 2 section *Important* and *Others*. Messages will " "automatically be marked as important based on which messages you interacted " @@ -98,11 +86,11 @@ msgstr "" " öğretmek için önem düzeyini el ile seçmeniz gerekebilir. Bu davranış " "zamanla gelişir." -#: ../../groupware/mail.rst:45 +#: ../../groupware/mail.rst:38 msgid "All inboxes" msgstr "Tüm gelen kutuları" -#: ../../groupware/mail.rst:46 +#: ../../groupware/mail.rst:39 msgid "" "All messages from all the accounts you have logged in, will be shown here " "chronologically." @@ -110,35 +98,35 @@ msgstr "" "Oturum açmış olduğunuz tüm hesaplardan gelen tüm iletiler burada zamana göre" " görüntülenir." -#: ../../groupware/mail.rst:49 +#: ../../groupware/mail.rst:42 msgid "Account settings" msgstr "Hesap ayarları" -#: ../../groupware/mail.rst:50 +#: ../../groupware/mail.rst:43 msgid "Your account settings such as:" msgstr "Hesap ayarlarınız şu şekildedir:" -#: ../../groupware/mail.rst:52 +#: ../../groupware/mail.rst:45 msgid "Aliases" msgstr "Takma adlar" -#: ../../groupware/mail.rst:53 +#: ../../groupware/mail.rst:46 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: ../../groupware/mail.rst:54 +#: ../../groupware/mail.rst:47 msgid "Default Folders" msgstr "Varsayılan klasörler" -#: ../../groupware/mail.rst:55 +#: ../../groupware/mail.rst:48 msgid "Autoresponder" msgstr "Otomatik yanıtlayıcı" -#: ../../groupware/mail.rst:56 +#: ../../groupware/mail.rst:49 msgid "Trusted server ect" msgstr "Güvenilen sunucu vb" -#: ../../groupware/mail.rst:58 +#: ../../groupware/mail.rst:51 msgid "" "Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add " "or remove settings depending on your need." @@ -146,39 +134,120 @@ msgstr "" "Bir e-posta hesabının işlemler menüsünde bulunabilir. Gerek duyduğunuz " "ayarları düzenleyebilir, ekleyebilir ya da kaldırabilirsiniz." -#: ../../groupware/mail.rst:61 +#: ../../groupware/mail.rst:54 +msgid "Account delegation" +msgstr "Hesap yetkilendirmesi" + +#: ../../groupware/mail.rst:56 +msgid "" +"The app allows account delegation so that one user can send emails from the " +"address of another." +msgstr "" +"Uygulamada, bir kullanıcının diğerinin adresinden e-posta gönderebilmesi " +"için hesap yetkilendirmesi yapılabilir." + +#: ../../groupware/mail.rst:58 +msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin" +msgstr "" +"Yetkilendirme, e-posta sunucusunda bir yönetici tarafından " +"yapılandırılmalıdır." + +#: ../../groupware/mail.rst:59 +msgid "Add the other email address as an alias for your own email account" +msgstr "" +"Diğer e-posta adresini kendi e-posta hesabınıza takma ad olarak ekleyin" + +#: ../../groupware/mail.rst:60 +msgid "When sending an email, select the alias as sender" +msgstr "Bir e-posta gönderirken, gönderici olarak takma adı seçin" + +#: ../../groupware/mail.rst:62 +msgid "" +"The sent email might not be visible to the original account if it's stored " +"in your personal *Sent* mailbox." +msgstr "" +"Kişisel *Gönderilmiş* kutunuzda tutuluyorsa, gönderilen e-posta özgün hesap " +"tarafından görülemeyebilir." + +#: ../../groupware/mail.rst:65 +msgid "Compose messages" +msgstr "İleti oluşturmak" + +#: ../../groupware/mail.rst:67 +msgid "Click new message on the top left of your screen" +msgstr "Ekranın sol üstündeki yeni ileti üzerine tıklayın" + +#: ../../groupware/mail.rst:68 +msgid "Start writing your message" +msgstr "İletinizi yazmaya başlayın" + +#: ../../groupware/mail.rst:71 +msgid "Minimize the composer modal" +msgstr "Oluşturucu penceresini küçültme" + +#: ../../groupware/mail.rst:75 +msgid "" +"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an " +"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the " +"minimize button on the top right of the modal or click anywhere outside the " +"modal." +msgstr "" +"Oluşturucu kipi, yeni bir ileti yazarken, var olan bir taslağı düzenlerken " +"veya giden kutusundaki bir iletiyi düzenlerken küçültülebilir. Penceresinin " +"sağ üstündeki simge durumuna küçült düğmesine ya da pencerenin dışında " +"herhangi bir yere tıklamanız yeterlidir." + +#: ../../groupware/mail.rst:79 +msgid "" +"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator " +"on the bottom right of your screen." +msgstr "" +"Küçültülmüş iletinizi, ekranınızın sağ alt bölümündeki göstergenin herhangi " +"bir yerine tıklayarak kaldığınız yerden sürdürebilirsiniz." + +#: ../../groupware/mail.rst:83 +msgid "" +"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right " +"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into " +"your draft mailbox." +msgstr "" +"Bir iletiyi düzenlemeyi durdurmak için penceredeki kapat düğmesine ya da sağ" +" alt köşedeki göstergeye tıklayın. E-posta kutunuza otomatik olarak bir " +"taslak kaydedilir." + +#: ../../groupware/mail.rst:87 msgid "Mailbox actions" msgstr "E-posta kutusu işlemleri" -#: ../../groupware/mail.rst:64 +#: ../../groupware/mail.rst:90 msgid "Add a mailbox" msgstr "E-posta kutusu eklemek" -#: ../../groupware/mail.rst:65 +#: ../../groupware/mail.rst:91 msgid "Open the action menu of an account" msgstr "Bir hesabın işlem menüsünü açın" -#: ../../groupware/mail.rst:66 +#: ../../groupware/mail.rst:92 msgid "Click add mailbox" msgstr "E-posta kutusu ekle üzerine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:69 +#: ../../groupware/mail.rst:95 msgid "Add a submailbox" msgstr "Bir alt e-posta kutusu eklemek" -#: ../../groupware/mail.rst:70 +#: ../../groupware/mail.rst:96 msgid "Open the action menu of a mailbox" msgstr "Bir e-posta kutusunun işlem menüsünü açın" -#: ../../groupware/mail.rst:71 +#: ../../groupware/mail.rst:97 msgid "Click add submailbox" msgstr "Alt e-posta kutusu ekle üzerine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:74 +#: ../../groupware/mail.rst:100 msgid "Shared mailbox" msgstr "Paylaşılan e-posta kutusu" -#: ../../groupware/mail.rst:75 +#: ../../groupware/mail.rst:101 msgid "" "If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox " "will show as a new mailbox with a shared icon as below:" @@ -187,48 +256,69 @@ msgstr "" "kutusu aşağıdaki gibi bir paylaşım simgesiyle yeni bir posta kutusu olarak " "görüntülenir:" -#: ../../groupware/mail.rst:80 +#: ../../groupware/mail.rst:106 msgid "Envelope actions" msgstr "Zarf işlemleri" -#: ../../groupware/mail.rst:83 +#: ../../groupware/mail.rst:109 msgid "Create an event" -msgstr "Yeni bir etkinlik oluşturmak" +msgstr "Bir etkinlik oluşturmak" -#: ../../groupware/mail.rst:84 +#: ../../groupware/mail.rst:110 msgid "" "Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " "action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*" msgstr "" -"Doğrudan e-posta uygulaması ile belirli bir ileti/yazılma için bir etkinlik " -"oluşturabilirsiniz. 1. Bir zarfın işlem menüsünü açın 2. *Diğer işlemler* " -"üzerine tıklayın 3. *Etkinlik ekle* üzerine tıklayın" +"Doğrudan e-posta uygulaması ile belirli bir ileti veya yazışma için bir " +"etkinlik oluşturabilirsiniz. 1. Bir zarfın işlem menüsünü açın 2. *Diğer " +"işlemler* üzerine tıklayın 3. *Etkinlik ekle* üzerine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:90 +#: ../../groupware/mail.rst:116 +msgid "Create a task" +msgstr "Bir görev oluşturmak" + +#: ../../groupware/mail.rst:120 +msgid "" +"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open " +"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*" +msgstr "" +"Doğrudan e-posta uygulaması ile belirli bir ileti veya yazışma için bir " +"görev oluşturabilirsiniz. 1. Bir zarfın işlem menüsünü açın 2. *Diğer " +"işlemler* üzerine tıklayın 3. *Görev ekle* üzerine tıklayın" + +#: ../../groupware/mail.rst:125 +msgid "" +"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar " +"you can create a new one with the :ref:`calendar app`." +msgstr "" +"Görevler, desteklenen takvimlere kaydedilir. Uyumlu bir takvim yoksa " +":ref:`calendar app` ile yeni bir takvim oluşturabilirsiniz." + +#: ../../groupware/mail.rst:128 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenlemek" -#: ../../groupware/mail.rst:91 +#: ../../groupware/mail.rst:129 msgid "Open action menu of an envelope" msgstr "Bir zarfın işlem menüsünü açın" -#: ../../groupware/mail.rst:92 +#: ../../groupware/mail.rst:130 msgid "Click *Edit tags*" msgstr "*Etiketleri düzenle* üzerine tıklayın" -#: ../../groupware/mail.rst:93 +#: ../../groupware/mail.rst:131 msgid "On the tags modal, set/unset tags" msgstr "Açılan pencereden etiketleri ekleyin ya da kaldırın" -#: ../../groupware/mail.rst:97 +#: ../../groupware/mail.rst:135 msgid "Message actions" msgstr "İleti işlemleri" -#: ../../groupware/mail.rst:100 +#: ../../groupware/mail.rst:138 msgid "Unsubscribe from a mailing list" msgstr "Bir e-posta listesi aboneliğinden ayrılmak" -#: ../../groupware/mail.rst:104 +#: ../../groupware/mail.rst:142 msgid "" "Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the " "Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "