diff --git a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index de0d0e80b..d74ceb53f 100644 --- a/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/es/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Julio C. Ortega, 2023\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +29,10 @@ msgstr "Sincronizar con Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " -"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " -"discovering calendars and address books available on the server." +"mail client that can be turned into a full-fledged Personal Information " +"Manager (PIM). Since version 102, it supports address book synchronization " +"via CardDAV and automatic discovery of calendars and address books available" +" on the server." msgstr "" "`Thunderbird `_ es un cliente de correo " "electrónico maduro y con muchas características que puede convertirse en una" @@ -45,8 +46,10 @@ msgid "Recommended method" msgstr "Método recomendado" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 -msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." -msgstr "Desde Thunderbird 102, hay soporte nativo para el protocolo CardDAV." +msgid "Since Thunderbird 102, the CardDAV protocol is natively supported." +msgstr "" +"A partir de Thunderbird 102, el protocolo CardDAV está soportado en forma " +"nativa." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 @@ -70,7 +73,8 @@ msgstr "" "servidor**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 -msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgid "" +"The next window will ask for your username and password for this account." msgstr "" "La siguiente ventana le preguntará por su usuario y contraseña para esta " "cuenta." @@ -89,16 +93,18 @@ msgstr "Escoja y luego haga clic en **Continuar**." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 msgid "" -"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" -" the books not already synchronized will be suggested." +"If you later want to add a new address book, you can redo all of those steps" +" and only the books not already synchronized will be suggested." msgstr "" -"Si más tarde añade una nueva Libreta de Direcciones puede volver a ejecutar " -"estos pasos y las libretas que no se encuentren ya sincronizadas le serán " -"sugeridas." +"Si más tarde desea añadir una nueva libreta de direcciones, puede volver a " +"ejecutar estos pasos y sólo las libretas que no se encuentren ya " +"sincronizadas le serán sugeridas." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 -msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." -msgstr "Para los calendario también hay soporte nativo de CalDAV." +msgid "For calendars, the CalDAV protocol is also natively supported." +msgstr "" +"Para calendarios, el protocolo CardDAV también está soportado de forma " +"nativa." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." @@ -110,10 +116,10 @@ msgstr "Escoja \"**En la red**\" en la siguiente ventana." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 msgid "" -"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" -" Calendars\"." +"Type your \"**user name**\" and \"**Url of the server**\", then click on " +"\"Find Calendars\"." msgstr "" -"Escriba su \"**nombre de usuario**\" u \"**Url del servidor**\" y haga clic " +"Escriba su \"**nombre de usuario**\" y \"**Url del servidor**\" y haga clic " "en \"Encontrar Calendarios\"." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 @@ -122,15 +128,15 @@ msgstr "Escoja que agendas quiere añadir y haga clic en \"**Suscribir**\"" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 msgid "" -"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"Same thing here, if you later want to add more calendars, just redo the " "procedure." msgstr "" -"Lo mismo aquí, si luego quiere añadir más calendarios solo vuelva a ejecutar" -" el procedimiento." +"Lo mismo aquí, si luego quiere añadir más calendarios, solo vuelva a " +"ejecutar el procedimiento." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 -msgid "Alternative: using the TbSync addon" -msgstr "Alternativa: Utilizar el extensión TbSync" +msgid "Alternative: Using the TbSync addon" +msgstr "Alternativa: Utilizar la extensión TbSync" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" @@ -144,20 +150,20 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" -"The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " +"`TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." msgstr "" "El `Proveedor de CalDAV y CardDAV para TbSync " -"`_." +"<`_." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" -"When they are installed, if you are on Windows, go to " -"**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " -"settings (TbSync)** if on Linux, and then:" +"When they are installed, go to **Extras**/**Synchronisation settings " +"(TbSync)** if you are on Windows, or **Edit/Synchronisation settings " +"(TbSync)** if on Linux, then:" msgstr "" -"Cuando estén instaladas, tendrá que ir a **Extras**/**Ajustes de " -"sincronización (TbSync)** en Windows o **Editar/Ajustes de Sincronización " +"Cuando estén instaladas, vaya a **Extras**/**Ajustes de sincronización " +"(TbSync)** si está en Windows, ó **Editar/Ajustes de Sincronización " "(TbSync)** en Linux, y a continuación:" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 @@ -178,36 +184,37 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" -"Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " -"**password** and the **URL of your server** and click **next**" +"Enter an **account name** (which you can freely choose), a **user name**, a " +"**password**, the **URL of your server**, and click **next**" msgstr "" -"Introduzca el **nombre de cuenta** que desee, su **nombre de usuario**, " -"**contraseña** y la **URL de su servidor**; y pulse **siguiente**" +"Introduzca un **nombre de cuenta** (el cual puede escoger libremente), un " +"**nombre de usuario**, **contraseña** y la **URL de su servidor**; y haga " +"clic en **siguiente**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" -"In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" -" addresses. When it has, click **Finish**" +"In the next window, TbSync should have auto-discovered the CalDAV and " +"CardDAV addresses. When it has, click **Finish**" msgstr "" -"En la siguiente ventana, TbSync debería encontrar automáticamente las " -"direcciones de CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " +"En la siguiente ventana, TbSync debería haber encontrado automáticamente las" +" direcciones CalDAV y CardDAV. Cuando lo haya hecho, haga clic en " "**Finalizar**" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" -"Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " -"discover all address books and calenders your account has access to on the " +"Check the **Enable and synchronize this account** box. TbSync will now " +"discover all address books and calendars your account has access to on the " "server" msgstr "" -"A continuación, marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. " -"TbSync encontrará todas las agendas y calendarios del servidor a los que " -"tiene acceso su cuenta." +"Marque la casilla **Habilitar y sincronizar esta cuenta**. TbSync encontrará" +" todas las agendas y calendarios del servidor a los que tiene acceso su " +"cuenta." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" -"Check the box next to each calender and address book you want to have " -"synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " -"the button **sychronize now**" +"Check the box next to each calendar and address book you want to have " +"synchronized, set how often you want them to be synchronized, and push the " +"button **synchronize now**" msgstr "" "Marque la casilla que acompaña a cada calendario y agenda que quiere tener " "sincronizados, configure también la frecuencia de sincronización y pulse el " @@ -215,20 +222,27 @@ msgstr "" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" -"After the first successful synchronisation is complete, you can close the " -"window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " -"skip the next sections (unless you need a more advanced address book)" +"After the first successful synchronization is complete, you can close the " +"window." msgstr "" -"Tras la primera sincronización correcta, puede cerrar la ventana. Desde este" -" momento, TbSync trabajará para usted. La configuración ha terminado, y " -"puede saltarse las siguientes secciones (a no ser que necesite una " -"configuración avanzada para su agenda)" +"Una vez que la primera sincronización esté completa, puede cerrar la " +"ventana." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:53 +msgid "" +"Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done with the basic " +"configuration and can skip the next sections unless you need a more advanced" +" address book." +msgstr "" +"De ahora en adelante, TbSync hará el trabajo por Ud. Aquí ya finalizó la " +"configuración básica y puede omitir las secciones siguientes a menos de que " +"necesite una libreta de direcciones más avanzada." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:57 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternativa: Usar el complemento CardBook (solo Contactos)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:59 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -238,23 +252,23 @@ msgstr "" "es una alternativa avanzada a la agenda de Thunderbird, y soporta CardDAV. " "Es posible tener TbSync y CardBook instalados simultáneamente." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:61 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" "Haca clic en el icono de CardBook en la esquina superior derecha de " "Thunderbird:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "In CardBook:" msgstr "En CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 -msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:67 +msgid "Go to Address book > New Address book **Remote** > Next" msgstr "" -"Libreta de direcciones > Nueva Libreta de direcciones **Remota** > " +"Vaya a Libreta de direcciones > Nueva Libreta de direcciones **Remota** > " "Siguiente" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:68 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -262,7 +276,7 @@ msgstr "" "Seleccione **CardDAV**, introduzca la dirección de su servidor Nextcloud, " "nombre de usuario y contraseña" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:72 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -270,54 +284,54 @@ msgstr "" "Pulse \"Validar\", Siguiente, elija el nombre de la agenda y pulse Siguiente" " de nuevo:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:76 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " -"always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" +"always trigger a synchroniZation manually by clicking \"Synchronize\" in the" " top left corner of CardBook:" msgstr "" "Cuando haya terminado, CardBook sincronizará sus agendas de contactos. " "Siempre puede sincronizar manualmente mediante el botón \"Sincronizar\" en " "la esquina superior izquierda de CardBook:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:82 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "El método antiguo: Suscribirse manualmente a los calendarios" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:84 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "Este método solo es necesario si no desea instalar TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:86 msgid "" -"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " -"calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " -"something like this:" +"Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dots menu for the calendar " +"that you want to synchronize which will display an URL that looks something " +"like this:" msgstr "" -"Vaya a su Calendario en Nextcloud y pulse en el menú de los 3 puntos del " -"calendario que quiera sincronizar. Esto le mostrará una URL con el siguiente" +"Vaya a su Calendario en Nextcloud y haga clic en el menú de 3 puntos del " +"calendario que quiera sincronizar, esto le mostrará una URL con el siguiente" " formato:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:88 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:90 msgid "" -"Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " +"Go to the calendar view in Thunderbird and right-click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " "Calendar**." msgstr "" "Vaya a la vista de calendario de Thunderbird y haga clic derecho en el menú " -"de calendarios de la izquierda (donde aparecen los nombres de los " +"de calendarios a la izquierda (donde aparecen los nombres de los " "calendarios) para añadir un **Nuevo Calendario**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:92 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Seleccione **En red**:" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:96 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Seleccione **CalDAV** e introduzca los datos restantes:"