From 555d57f2a4fcf7fe005d70d501fab25240dae4ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Feb 2025 08:40:00 +0000 Subject: [PATCH] Translate usage.pot in de 100% translated source file: 'usage.pot' on 'de'. --- .../locale/de/LC_MESSAGES/desktop/usage.pot | 30 ++++++++++--------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/usage.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/usage.pot index 17dfea8a3..224a98a46 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/usage.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/desktop/usage.pot @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Mario Siegmann , 2025 # Joachim Sokolowski, 2025 +# Martin Wilichowski, 2025 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 20:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Joachim Sokolowski, 2025\n" +"Last-Translator: Martin Wilichowski, 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -415,13 +416,13 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie die Benutzerstatus-App auf Ihrem Nextcloud-Server installiert " "haben, können Sie Ihren Benutzerstatus vom Desktop-Client aus festlegen. " -"Öffnen Sie dazu den Hauptdialog. Klicken Sie dann auf Ihren Avatar und " -"anschließend auf die drei Punkte. Im sich öffnenden Menü klicken Sie auf " +"Öffnen Sie dazu das Nextcloud-Fenster. Klicken Sie dann auf Ihren Avatar und" +" anschließend auf die drei Punkte. Im sich öffnenden Menü klicken Sie auf " "**Status festlegen**." #: ../../desktop/usage.rst:164 msgid "Open user status dialog from main dialog." -msgstr "Öffnen Sie den Benutzerstatusdialog vom Hauptdialog aus." +msgstr "Öffnen Sie das Benutzerstatusfenster vom Hauptfenster aus." #: ../../desktop/usage.rst:167 msgid "" @@ -435,16 +436,17 @@ msgid "" "cleared by clicking on the button on the left hand side of the text **Clear " "status message after**." msgstr "" -"Im sich öffnenden Dialog können Sie Ihren Online-Status festlegen, indem Sie" -" entweder auf **Online**, **Abwesend**, **Nicht stören** oder **Unsichtbar**" -" klicken. Sie können auch eine benutzerdefinierte Statusmeldung mit dem " -"Textfeld unten festlegen oder eine der vordefinierten Statusmeldungen unten " -"auswählen. Es ist auch möglich, ein benutzerdefiniertes Emoji festzulegen, " -"indem Sie auf die Schaltfläche mit dem Emoji neben dem Texteingabefeld " -"klicken. Als letztes möchten Sie möglicherweise festlegen, wann Ihr " -"Benutzerstatus gelöscht werden soll. Sie können den Zeitraum auswählen, nach" -" dem der Benutzerstatus gelöscht wird, indem Sie auf die Schaltfläche links " -"neben dem Text **Statusmeldung löschen nach** klicken." +"In der sich öffnenden Auswahl können Sie Ihren Online-Status festlegen, " +"indem Sie entweder auf **Online**, **Abwesend**, **Nicht stören** oder " +"**Unsichtbar** klicken. Sie können auch eine benutzerdefinierte " +"Statusmeldung mit dem Textfeld unten festlegen oder eine der vordefinierten " +"Statusmeldungen unten auswählen. Es ist auch möglich, ein " +"benutzerdefiniertes Emoji festzulegen, indem Sie auf die Schaltfläche mit " +"dem Emoji neben dem Texteingabefeld klicken. Zuletzt möchten Sie " +"möglicherweise festlegen, wann Ihr Benutzerstatus gelöscht werden soll. Sie " +"können den Zeitraum auswählen, nach dem der Benutzerstatus gelöscht wird, " +"indem Sie auf die Schaltfläche links neben dem Text **Statusmeldung löschen " +"nach** klicken." #: ../../desktop/usage.rst:177 msgid "Dialog to set user status."