diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot index 33da5aa89..775bd4efe 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/pim/sync_gnome.pot @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2020 +# Miguel Anxo Bouzada , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 19:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2021\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,18 +49,18 @@ msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts." msgstr "Nos axustes de GNOME, abra Contas en liña." #: ../../pim/sync_gnome.rst:14 -msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``." -msgstr "En «Engadir unha conta» escolla ``Nextcloud``." +msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:" +msgstr "En «Engadir unha conta» escolla ``Nextcloud``:" #: ../../pim/sync_gnome.rst:18 msgid "" "Enter your server URL, username and password. If you have enabled two factor" " authentification, you need to generate an app-password/token, because GNOME" " Online Accounts `doesn't support Nextcloud's webflow login yet " -"`_. (`Learn " +"`_ (`Learn " "more " "`_)." +"#managing-devices>`_):" msgstr "" "Introduza o seu URL de servidor, nome de usuario e contrasinal. Se activou a" " autenticación de dous factores, ten que xerar un contrasinal ou un " @@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "" "o inicio de sesión de fluxo web do Nextcloud `_. (`Máis información " "`_)." +"#managing-devices>`_):" -#: ../../pim/sync_gnome.rst:24 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:25 msgid "" "In the next window, select which resources GNOME should access and press the" -" cross in the top left to close." +" cross in the top left to close:" msgstr "" "Na seguinte xanela, seleccione a que recursos debería acceder o GNOME e " -"prema na cruz na parte superior esquerda para pechar." +"prema na cruz na parte superior esquerda para pechar:" -#: ../../pim/sync_gnome.rst:29 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:30 msgid "" "Nextcloud tasks, calendars and contacts should now be visible in the " "Evolution PIM, the task, contacts and calendars app." @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "As tarefas, calendarios e contactos de Nextcloud deberían estar agora " "visíbeis na Evolution PIM, a aplicación de tarefas, contactos e calendarios." -#: ../../pim/sync_gnome.rst:32 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:33 msgid "" "Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager (and " "also be available in the GNOME file open/save dialogues). Documents should " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" " (e tamén estarán dispoñíbeis nos diálogos abrir/gardar ficheiros do GNOME)." " Os documentos deberían estar integrados na aplicación Documentos do GNOME." -#: ../../pim/sync_gnome.rst:37 +#: ../../pim/sync_gnome.rst:38 msgid "" "All resources should also be searchable from anywhere by pressing the " "Windows key and entering a search term."