diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot index 8a3197f74..68fe68f7f 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/calendar.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" @@ -614,10 +614,28 @@ msgstr "" "atılır." #: ../../groupware/calendar.rst:239 +msgid "Responding to invitations" +msgstr "Çağrılara yanıt vermek" + +#: ../../groupware/calendar.rst:241 +msgid "" +"You can directly respond to invitations inside the app. Click on the event " +"and select your participation status. You can respond to an invitation by " +"accepting, declining or accepting tentatively." +msgstr "" +"Çağrılara doğrudan uygulama içinden yanıt verebilirsiniz. Etkinlik üzerine " +"tıklayın ve katılım durumunuzu seçin. Bir çağrıyı yanıtlarken belirsiz " +"olarak kabul edebilir, reddedebilir ya da kabul edebilirsiniz." + +#: ../../groupware/calendar.rst:246 +msgid "You can respond to an invitation from the sidebar too." +msgstr "Bir çağrıya yan çubuk üzerinden de yanıt verebilirsiniz." + +#: ../../groupware/calendar.rst:252 msgid "Availability (Working Hours)" msgstr "Uygunluk (çalışma saatleri)" -#: ../../groupware/calendar.rst:241 +#: ../../groupware/calendar.rst:254 msgid "" "The general availability independent of scheduled events can be set in the " "groupware settings of Nextcloud. These settings will be reflected in the " @@ -631,11 +649,11 @@ msgstr "" "serbest-meşgul görünümüne yansıtılır. Thunderbird gibi bazı bağlı istemciler" " de bu verileri görüntüler." -#: ../../groupware/calendar.rst:246 +#: ../../groupware/calendar.rst:259 msgid "Birthday calendar" msgstr "Doğum günü takvimi" -#: ../../groupware/calendar.rst:248 +#: ../../groupware/calendar.rst:261 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -647,7 +665,7 @@ msgstr "" "kayıtlarınıza doğum günlerini yazmaktır. Bu takvimi doğrudan takvim " "uygulamasından düzenleyemezsiniz." -#: ../../groupware/calendar.rst:253 +#: ../../groupware/calendar.rst:266 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -655,11 +673,11 @@ msgstr "" "Doğum günü takvimini görmüyorsanız, BT yöneticiniz sunucunuzda bu özelliği " "devre dışı bırakmış olabilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:257 +#: ../../groupware/calendar.rst:270 msgid "Appointments" msgstr "Randevular" -#: ../../groupware/calendar.rst:259 +#: ../../groupware/calendar.rst:272 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -673,7 +691,7 @@ msgstr "" "olabileceğiniz konusunda ayrıntılı bir denetim sağlar. Böylece, bir tarih ve" " saate karar vermek için e-posta gönderme gereksinimi ortadan kaldırabilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:261 +#: ../../groupware/calendar.rst:274 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -683,11 +701,11 @@ msgstr "" "*Düzenleyici* terimini kullanacağız. *Katılımcı* ise, aralıklardan birini " "ayırtan kişidir." -#: ../../groupware/calendar.rst:264 +#: ../../groupware/calendar.rst:277 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Bir randevu yapılandırması oluşturmak" -#: ../../groupware/calendar.rst:266 +#: ../../groupware/calendar.rst:279 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -697,7 +715,7 @@ msgstr "" "Sol yan çubukta randevular için bir bölüm bulacaksınız. Yeni bir randevu " "oluşturma penceresini açabildiniz mi?" -#: ../../groupware/calendar.rst:268 +#: ../../groupware/calendar.rst:281 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about, e.g. \"One-on-one\" when a user wants to offer " @@ -717,7 +735,7 @@ msgstr "" " hem sabah 9:00 hem de sabah 9:30 aralığını ayırtabilir. Konum ve açıklama " "isteğe bağlı bilgilerdir ve katılımcılara ek bilgi verir." -#: ../../groupware/calendar.rst:270 +#: ../../groupware/calendar.rst:283 msgid "" "Every booked appointment will be written into one of your calendars, so you " "can chose which one that should be. Only slots that do not conflict with " @@ -727,7 +745,7 @@ msgstr "" "olması gerektiğini seçebilirsiniz. Katılımcılara yalnızca takvimlerinizde " "var olan etkinliklerle çakışmayan alanlar görüntülenir." -#: ../../groupware/calendar.rst:272 +#: ../../groupware/calendar.rst:285 msgid "" "Appointments can be *public* or *private*. Public appointments can be " "discovered through the profile page of a Nextcloud user. Private " @@ -737,7 +755,7 @@ msgstr "" " bir Nextcloud kullanıcısının profil sayfası aracılığıyla erişilebilir. " "Kişisel randevulara yalnızca gizli adresi alan kişiler erişebilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:274 +#: ../../groupware/calendar.rst:287 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -747,7 +765,7 @@ msgstr "" "ayırtılabileceğini belirleyebilir. Bu zamanlar, çalışma saatleri olabileceği" " gibi başka herhangi bir özelleştirilmiş program da olabilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:276 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -761,7 +779,7 @@ msgstr "" "çakışmayan aralıklar açılır. Ayrıca, her randevudan sonra serbest olması " "gereken bir zaman da belirlenebilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:278 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "To prevent an attendee from booking too short notice it's possible to " "configure how soon the next possible appointment might take place." @@ -769,7 +787,7 @@ msgstr "" "Bir katılımcının çok kısa bir süre sonra randevu almasını önlemek için, bir " "sonra olabilecek randevunun ne kadar erken alınabileceği ayarlanabilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:280 +#: ../../groupware/calendar.rst:293 msgid "" "Setting a maximum number of slots per day can limit how many appointments " "are possibly booked by attendees." @@ -777,7 +795,7 @@ msgstr "" "Günlük en fazla aralık sayısını belirlemek, katılımcılar tarafından " "alınabilecek randevu sayısını sınırlayabilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:282 +#: ../../groupware/calendar.rst:295 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. You can " "copy its link and share it with the target attendees, or let them discover " @@ -787,11 +805,11 @@ msgstr "" "kopyalayabilir ve hedef katılımcılarla paylaşabilir veya herkese açık " "randevunuzun profil sayfası üzerinden bulunmasını sağlayabilirsiniz." -#: ../../groupware/calendar.rst:285 +#: ../../groupware/calendar.rst:298 msgid "Booking an appointment" msgstr "Randevu almak" -#: ../../groupware/calendar.rst:287 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -805,7 +823,7 @@ msgstr "" "veya günlük en fazla alınabilecek randevu sınırına ulaşılmış olan günlerde " "liste boş görünebilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:289 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "For the booking users have to enter a name and an email address. Optionally " "they can also add a comment." @@ -813,7 +831,7 @@ msgstr "" "Randevu almak için kullanıcıların bir ad ve bir e-posta adresi yazması " "gerekir. İsteğe bağlı olarak bir açıklama da ekleyebilirler." -#: ../../groupware/calendar.rst:291 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "To verify that the email is valid, a confirmation email will be sent. Only " "after clicking the confirmation link from the email the appointment booking " @@ -827,11 +845,11 @@ msgstr "" "başka bir kullanıcı tarafından da alınabilir. Sistem çakışmayı algılar ve " "yeni bir zaman aralığı seçilmesini önerir." -#: ../../groupware/calendar.rst:294 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Alınmış randevu üzerinde çalışmak" -#: ../../groupware/calendar.rst:296 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`. " @@ -843,7 +861,7 @@ msgstr "" "olan diğer tüm etkinliklerde olduğu gibi, değişiklikler ve iptaller, " "katılımcının e-posta adresine bildirim olarak gönderilir." -#: ../../groupware/calendar.rst:298 +#: ../../groupware/calendar.rst:311 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event."