diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot index 9a60b50d0..99538ff76 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "contents\" by someone else." msgstr "" "Eşitlenen klasörünüzde ``verilerim.txt` adlı bir dosya olduğunu düşünün. Bir" -" süredir değişmedi ve yerel ve uzak kopyalarında \"içerik\" metni var. " +" süredir değişmedi ve yerel ve uzak kopyalarında \"içerik\" yazısı var. " "Şimdi, neredeyse aynı zamanda, dosyayı siz yerel olarak \"yerel içerik ile\"" " güncellerken sunucudaki dosyayı da başka biri \"uzak içerik ile\" " "güncellemiş olsun." diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 6bf981ea2..55ddca471 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -128,9 +128,9 @@ msgid "" "over a file or folder to expose the controls for the following operations:" msgstr "" "Nextcloud üzerinde, sunucu yöneticiniz tarafından kullanıma alındıysa, " -"görsel dosyalarını, MP3 kapaklarını ve metin dosyalarını ön " -"izleyebilirsiniz. Şu işlemlerin denetimleri görmek için imleci bir dosya " -"veya klasörün üzerine getirin:" +"görsel dosyalarını, MP3 kapaklarını ve yazı dosyalarını ön izleyebilirsiniz." +" Şu işlemlerin denetimleri görmek için imleci bir dosya veya klasörün " +"üzerine getirin:" #: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157 msgid "Favorites" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " "starts a download process and downloads the file to your computer." msgstr "" -"Dosya adına tıklayarak, sıkıştırılmamış metin dosyalarına, OpenDocument " +"Dosya adına tıklayarak, sıkıştırılmamış yazı dosyalarına, OpenDocument " "dosyalarına, görüntü ve görsel dosyalarına iç Nextcloud görüntüleyicilerinde" " bakabilirsiniz. Nextcloud yöneticiniz bunları kullanıma almışsa, ön " "izlemelerine bakabileceğiniz başka dosya türleri de olabilir. Nextcloud bir " @@ -287,12 +287,11 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webgui.rst:128 msgid "Text file" -msgstr "Metin dosyası" +msgstr "Yazı dosyası" #: ../../files/access_webgui.rst:129 msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." -msgstr "" -"Yeni bir metin dosyası oluşturur ve dosyayı geçerli klasörünüze ekler." +msgstr "Yeni bir yazı dosyası oluşturur ve dosyayı geçerli klasörünüze ekler." #: ../../files/access_webgui.rst:131 msgid "Folder" diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 3791f89d0..0c8190a8a 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Dosyalar uygulamasındaki ön izlemeler." #: ../../files/encrypting_files.rst:135 msgid "The search index from the full text search app." -msgstr "Tam metin arama uygulamasının arama dizini." +msgstr "Tam yazı arama uygulamasının arama dizini." #: ../../files/encrypting_files.rst:136 msgid "Third-party app data" diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot index 6ac4e376b..23fbf31a4 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/talk_basics.pot @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" msgstr "" "İşiniz bitene ve dosyaları paylaşmaya karar verene kadar daha fazla dosya " "ekleyebilirsiniz. Paylaşılan dosyalarınıza kısa bir açıklama veya bağlam ile" -" bir metin başlığı da ekleyebilirsiniz." +" bir yazı başlığı da ekleyebilirsiniz." #: ../../talk/talk_basics.rst:88 msgid "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Emoji eklemek" msgid "" "You can add emoji using the picker on the left of the text input field." msgstr "" -"Metin giriş alanının solundaki seçiciyi kullanarak emoji ekleyebilirsiniz." +"Yazı giriş alanının solundaki seçiciyi kullanarak emoji ekleyebilirsiniz." #: ../../talk/talk_basics.rst:102 msgid "Editing messages" diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot index 4a2f91be9..542746748 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/universal_access.pot @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "liking. The navigation and sidebar can be expanded or collapsed." msgstr "" "Nextcloud arayüzü tümüyle uyumludur ve her boyutta ekranda kullanılabilir. " -"Metni ve öge boyutunu isteğinize göre yakınlaştırıp uzaklaştırabilirsiniz. " +"Yazıyı ve öge boyutunu isteğinize göre yakınlaştırıp uzaklaştırabilirsiniz. " "Gezinme çubuğu ve kenar çubuğu genişletilebilir veya daraltılabilir." #: ../../universal_access.rst:26