From 5fd1c0f307d7788d5615c5d6970907e7eaae8537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 7 Sep 2020 07:16:51 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in it translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/deleted_file_management.pot' on the 'it' language. --- .../files/deleted_file_management.pot | 55 ++++++++++--------- 1 file changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot index 4fadb0d69..4e0fa84b1 100644 --- a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # justmyselfish , 2020 +# Vincenzo Reale , 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../../files/deleted_file_management.rst:3 msgid "Managing deleted files" -msgstr "Gestire file cancellati" +msgstr "Gestire i file eliminati" #: ../../files/deleted_file_management.rst:5 msgid "" @@ -32,10 +33,10 @@ msgid "" "deleted until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes " "it to make room for new files." msgstr "" -"Quando elimini un file su Nextcloud, esso non è immediatamente cancellato " -"permanentemente. Invece, viene spostato nel cestino. Non viene cancellato " +"Quando elimini un file su Nextcloud, esso non è immediatamente eliminato " +"permanentemente. Invece, viene spostato nel cestino. Non viene eliminato " "definitivamente fino a che non li elimini manualmente, o quando " -"l'applicazione File Cancellati li elimina per fare spazio per nuovi file." +"l'applicazione File eliminati li elimina per fare spazio per nuovi file." #: ../../files/deleted_file_management.rst:10 msgid "" @@ -43,8 +44,8 @@ msgid "" "Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " "restore or permanently delete files." msgstr "" -"Trova i tuoi file cancellati schiacciando sul bottone **File cancellati** " -"nella pagina File dell'interfaccia Web di Nextcloud. Avrai l'opzione di " +"Trova i tuoi file eliminati facendo clic sul pulsante **File eliminati** " +"nella pagina File dell'interfaccia web di Nextcloud. Avrai l'opzione di " "ripristinare o eliminare definitivamente i file." #: ../../files/deleted_file_management.rst:15 @@ -57,22 +58,22 @@ msgid "" " files count against your quota, not files which were shared with you. (See " ":doc:`quota` to learn more about quotas.)" msgstr "" -"I file eliminati non verranno contanti nella tua quota di memoria. Solo i " -"tuoi file personali verranno considerati nella tua quota, non i file che non" -" sono stati condivisi con te. (Vedi :doc:`quota` per sapere di più sulle " +"I file eliminati non saranno contanti nella tua quota di memoria. Solo i " +"tuoi file personali saranno considerati nella tua quota, non i file che non " +"sono stati condivisi con te. (Vedi :doc:`quota` per sapere di più sulle " "quote.)" #: ../../files/deleted_file_management.rst:22 msgid "What happens when shared files are deleted" -msgstr "Cosa succede nel caso in cui i file condivisi vengono eliminati" +msgstr "Cosa succede nel caso in cui i file condivisi sono eliminati" #: ../../files/deleted_file_management.rst:24 msgid "" "Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" " scenario illustrates:" msgstr "" -"Cancellare i file diventa un pochino complicato quando essi sono file " -"condivisi, come viene illustrato nello scenario:" +"Eliminare i file diventa un po' complicato quando essi sono file condivisi, " +"come viene illustrato nello scenario:" #: ../../files/deleted_file_management.rst:27 msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" @@ -80,14 +81,14 @@ msgstr "Utente1 condivide una cartella \"test\" con Utente2 e Utente3" #: ../../files/deleted_file_management.rst:28 msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" -msgstr "Utente2 (il destinatario) cancella un file/cartella \"sub\" dentro a \"test\"" +msgstr "Utente2 (il destinatario) elimina un file/cartella \"sub\" dentro a \"test\"" #: ../../files/deleted_file_management.rst:29 msgid "" "The folder \"sub\" will be moved to the trashbin of both User1 (owner) and " "User2 (recipient)" msgstr "" -"La cartella \"sub\" verrà spostata nel cestino di entrambi Utente1 " +"La cartella \"sub\" sarà spostata nel cestino di entrambi Utente1 " "(proprietario) e Utente2 (destinatario)" #: ../../files/deleted_file_management.rst:31 @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "" "When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " "deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." msgstr "" -"Quando Utente1 cancella \"sub\" allora esso viene spostato nel cestino di " +"Quando Utente1 elimina \"sub\" allora esso viene spostato nel cestino di " "Utente1. Esso viene eliminato da Utente2 e Utente3, ma non viene posto nei " "loro cestini." @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../../files/deleted_file_management.rst:41 msgid "How the deleted files app manages storage space" msgstr "" -"Come l'applicazione file cancellati gestisce lo spazio di archiviazione" +"Come l'applicazione file eliminati gestisce lo spazio di archiviazione" #: ../../files/deleted_file_management.rst:43 msgid "" @@ -128,11 +129,11 @@ msgid "" "deleted) until it meets the memory usage limit again." msgstr "" "Per assicurare che gli utenti non terminino la loro quota di memoria, " -"l'applicazione File Cancellati alloca al massimo il 50% dello spazio libero " -"attualmente disponibile ai file cancellati. Se i tuoi file eliminati " -"superano tale limite, Nextcloud cancella i file più vecchi (file con le " -"marche temporali più datati da quando sono stati eliminati) fino a che non " -"rientra di nuovo nel limite di utilizzo della memoria." +"l'applicazione File eliminati alloca al massimo il 50% dello spazio libero " +"attualmente disponibile ai file eliminati. Se i tuoi file eliminati superano" +" tale limite, Nextcloud elimina i file più vecchi (file con le marche " +"temporali più datati da quando sono stati eliminati) fino a che non rientra " +"di nuovo nel limite di utilizzo della memoria." #: ../../files/deleted_file_management.rst:49 msgid "" @@ -147,14 +148,14 @@ msgid "" "met once again." msgstr "" "Nextcloud controllo l'età dei file eliminati ogni volta un nuovo file viene " -"aggiunto ai file cancellati. Di default, i file cancellati rimangono nel " -"cestino per 30 giorni. L'amministratore server di Nextcloud può aggiustare " -"questo valore nel file ``config.php`` impostando il valore di " +"aggiunto ai file eliminati. In modo predefinito, i file eliminati rimangono " +"nel cestino per 30 giorni. L'amministratore server di Nextcloud può regolare" +" questo valore nel file ``config.php`` impostando il valore di " "``trashbin_retention_obligation``. I file più vecchi del valore di " -"``trashbin_retention_obligation`` verranno eliminati definitivamente. In " +"``trashbin_retention_obligation`` saranno eliminati definitivamente. In " "aggiunta, Nextcloud calcola lo spazio massimo disponibile ogni volta che un " "nuovo file viene aggiunto. Se i file eliminati superano il nuovo spazio " -"massimo consentito, Nextcloud farà scadere i vecchi file cancellati fino a " +"massimo consentito, Nextcloud farà scadere i vecchi file eliminati fino a " "raggiungere nuovamente il limite." #: ../../files/deleted_file_management.rst:58