diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po index e75eb4bbe..e343fac20 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/calendar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -485,6 +485,14 @@ msgstr "" #: ../../groupware/calendar.rst:194 msgid "" +"Attendee email response links no longer offer inputs to add a comment or " +"invite additional guests to the event." +msgstr "" +"Odkazy v e-mailové odpovědi účastníka už neposkytují vstupy pro zadání " +"komentáře nebo přizvání dalších účastníků k události." + +#: ../../groupware/calendar.rst:197 +msgid "" "When adding other Nextcloud users as attendees to an event, you may access " "their free-busy information if available, helping you determine when the " "best time slot for your event is. Set your :ref:`working hours` v Kalendáři. Někteří napojení klienti, " "jako třeba Thunderbird tato data zobrazí také." -#: ../../groupware/calendar.rst:286 +#: ../../groupware/calendar.rst:289 msgid "Birthday calendar" msgstr "Kalendář s narozeninami" -#: ../../groupware/calendar.rst:288 +#: ../../groupware/calendar.rst:291 msgid "" "The birthday calendar is a auto-generated calendar which will automatically " "fetch the birthdays from your contacts. The only way to edit this calendar " @@ -731,7 +739,7 @@ msgstr "" "upravovat, je přes data narození u jednotlivých kontaktů. Tento kalendář " "není možné upravovat přímo z aplikace pro správu kalendáře." -#: ../../groupware/calendar.rst:293 +#: ../../groupware/calendar.rst:296 msgid "" "If you do not see the birthday calendar, your Administrator may have " "disabled this for your server." @@ -739,11 +747,11 @@ msgstr "" "Pokud nevidíte kalendář s narozeninami, váš správce ho mohl pro tento server" " vypnout." -#: ../../groupware/calendar.rst:297 +#: ../../groupware/calendar.rst:300 msgid "Appointments" msgstr "Schůzky" -#: ../../groupware/calendar.rst:299 +#: ../../groupware/calendar.rst:302 msgid "" "As of Calendar v3 the app can generate appointment slots which other " "Nextcloud users but also people without an account on the instance can book." @@ -757,7 +765,7 @@ msgstr "" " pro setkání se. Toto může eliminovat potřebu posílat e-maily tam a zpět " "ohledně dohodnutí se na datu a času." -#: ../../groupware/calendar.rst:301 +#: ../../groupware/calendar.rst:304 msgid "" "In this section we'll use the term *organizer* for the person who owns the " "calendar and sets up appointment slots. The *attendee* is the person who " @@ -767,11 +775,11 @@ msgstr "" "kalendář a nastavuje časová okna pro schůzky. *Účastník* je osoba, která si " "rezervuje některé z oken." -#: ../../groupware/calendar.rst:304 +#: ../../groupware/calendar.rst:307 msgid "Creating an appointment configuration" msgstr "Vytváření nastavení pro schůzku" -#: ../../groupware/calendar.rst:306 +#: ../../groupware/calendar.rst:309 msgid "" "As an organizer of appointments you open the main Calendar web UI. In the " "left sidebar you'll find a section for appointments, were you can open the " @@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "" "postranním panelu naleznete sekci pro schůzky, kde je možné otevřít dialog " "pro vytvoření nové." -#: ../../groupware/calendar.rst:310 +#: ../../groupware/calendar.rst:313 msgid "" "One of the basic infos of every appointment is a title describing what the " "appointment is about (e.g. \"One-on-one\" when an organizer wants to offer " @@ -793,7 +801,7 @@ msgstr "" "kolegům osobní hovor), kde se schůzka uskuteční a podrobnější popis, čeho se" " schůzka bude týkat." -#: ../../groupware/calendar.rst:315 +#: ../../groupware/calendar.rst:318 msgid "" "The duration of the appointment can be picked from a predefined list. Next, " "you can set the desired increment. The increment is the rate at which " @@ -817,7 +825,7 @@ msgstr "" "uživatele. Soukromé schůzky jsou přístupné pouze lidem, kteří obdrží tajnou " "URL adresu." -#: ../../groupware/calendar.rst:322 +#: ../../groupware/calendar.rst:325 msgid "" "Only slots that do not conflict with existing events in your calendars will " "be shown to attendees." @@ -825,7 +833,7 @@ msgstr "" "Účastníkům budou zobrazeny pouze ty sloty, které nekolidují s událostmi " "existujícími ve vašich kalendářích." -#: ../../groupware/calendar.rst:324 +#: ../../groupware/calendar.rst:327 msgid "" "The organizer of an appointment can specify at which times of the week it's " "generally possible to book a slot. This could be the working hours but also " @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "zarezervovat okno. Toto by měla být pracovní doba, ale také libovolné " "přizpůsobené naplánování." -#: ../../groupware/calendar.rst:328 +#: ../../groupware/calendar.rst:331 msgid "" "Some appointments require time to prepare, e.g. when you meet at a venue and" " you have to drive there. The organizer can chose to select a time duration " @@ -857,7 +865,7 @@ msgstr "" "zvladatelného počtu slotů za den je možné omezit kolik schůzek je možné si " "účastníky zarezervovat." -#: ../../groupware/calendar.rst:335 +#: ../../groupware/calendar.rst:338 msgid "" "The configured appointment will then be listed in the left sidebar. Via the " "three dot menu, you can preview the appointment. You can copy the link to " @@ -871,11 +879,11 @@ msgstr "" "je nechat objevit vaši veřejnou schůzku prostřednictvím profilové stránky. " "Nastavení schůzky je také možné upravit nebo smazat." -#: ../../groupware/calendar.rst:341 +#: ../../groupware/calendar.rst:344 msgid "Booking an appointment" msgstr "Zarezervování schůzky" -#: ../../groupware/calendar.rst:343 +#: ../../groupware/calendar.rst:346 msgid "" "The booking page shows an attendee the title, location, description and " "length of an appointment. For a selected day there will be a list with all " @@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "" "nebo když bylo dosaženo limitu už zarezervovaných schůzek, seznam může být " "prázdný." -#: ../../groupware/calendar.rst:349 +#: ../../groupware/calendar.rst:352 msgid "" "For the booking, attendees have to enter a name and an email address. " "Optionally they can also add a comment." @@ -897,14 +905,14 @@ msgstr "" "Aby mohli zarezervovat, je třeba, aby účastníci zadali jméno a e-mailovou " "adresu. Volitelně také mohou přidat komentář." -#: ../../groupware/calendar.rst:353 +#: ../../groupware/calendar.rst:356 msgid "" "When the booking was successful, a confirmation dialogue will be shown to " "the attendee." msgstr "" "Po úspěšném zarezervování bude účastníkovi zobrazen potvrzující dialog." -#: ../../groupware/calendar.rst:357 +#: ../../groupware/calendar.rst:360 msgid "" "To verify that the attendee email address is valid, a confirmation email " "will be sent to them." @@ -912,7 +920,7 @@ msgstr "" "Pro ověření e-mailových adres účastníků jim bude zaslán e-mail s žádostí o " "potvrzení. " -#: ../../groupware/calendar.rst:361 +#: ../../groupware/calendar.rst:364 msgid "" "Only after the attendee clicks the confirmation link from the email the " "appointment booking will be accepted and forwarded to the organizer." @@ -920,13 +928,13 @@ msgstr "" "Pouze poté, co účastníci kliknou na potvrzovací odkaz z e-mailu, bude " "rezervace schůzky přijata a předána organizátorovi." -#: ../../groupware/calendar.rst:365 +#: ../../groupware/calendar.rst:368 msgid "" "The attendee will receive another email confirming the details of their " "appointment." msgstr "Účastník obdrží další e-mail potvrzující podrobnosti jejich schůzky." -#: ../../groupware/calendar.rst:369 +#: ../../groupware/calendar.rst:372 msgid "" "If a slot has not been confirmed, it will still show up as bookable. Until " "then the time slot might also be booked by another user who confirms their " @@ -938,11 +946,11 @@ msgstr "" "rezervaci potvrdí dříve. Systém zjistí konflikt a nabídne volbu nového " "časového okna." -#: ../../groupware/calendar.rst:373 +#: ../../groupware/calendar.rst:376 msgid "Working with the booked appointment" msgstr "Práce se zarezervovanou schůzkou" -#: ../../groupware/calendar.rst:375 +#: ../../groupware/calendar.rst:378 msgid "" "Once the booking is done, the organizer will find an event in their calendar" " with the appointment details and the :ref:`attendee`." @@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "" "Po dokončení rezervace organizátor nalezne událost ve svém kalendáři s " "podrobnostmi o schůzce a :ref:`účastníkovi`." -#: ../../groupware/calendar.rst:379 +#: ../../groupware/calendar.rst:382 msgid "" "If the appointment has the setting \"Add time before event\" or \"Add time " "after the event\" enabled, they will show up as separate events in the " @@ -960,7 +968,7 @@ msgstr "" "čas po události“, budou zobrazeny jako zvlášť události v kalendáři " "organizátora." -#: ../../groupware/calendar.rst:383 +#: ../../groupware/calendar.rst:386 msgid "" "As with any other event that has attendees, changes and cancellations will " "trigger a notification to the attendee's email." @@ -968,7 +976,7 @@ msgstr "" "Stejně jako jakákoli jiná událost, která má účastníky, změny a rušení spustí" " upozornění na e-mail účastníka." -#: ../../groupware/calendar.rst:385 +#: ../../groupware/calendar.rst:388 msgid "" "If attendees wish to cancel the appointment they have to get in contact with" " the organizer, so that the organizer can cancel or even delete the event." @@ -976,11 +984,11 @@ msgstr "" "Pokud si účastníci přejí zrušit schůzku, je třeba, aby kontaktovali " "organizátora, aby zrušil nebo dokonce smazal událost." -#: ../../groupware/calendar.rst:388 +#: ../../groupware/calendar.rst:391 msgid "Create Talk room for booked appointments" msgstr "Vytváření místností v Talk pro zarezervované schůzky" -#: ../../groupware/calendar.rst:390 +#: ../../groupware/calendar.rst:393 msgid "" "You can create a Talk room directly from the calendar app for a booked " "appointment. The option can be found on the 'Create appointment' modal. A "