diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po index d69a0ea03..4cb87b603 100644 --- a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/userpreferences.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" @@ -35,33 +35,27 @@ msgstr "Да бисте приступили својим личним поде #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше Nextcloud инстанце." - -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Отвара се мени Личних подешавања:" +"Да бисте отворили мени, кликните на профилну слику у горњем десном углу ваше" +" Nextcloud инстанце." #: ../../userpreferences.rst:0 msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" msgstr "" "снимак екрана корисничком менија у горњем десном углу Nextcloud веб ГКИ" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Мени личних подешавања*" - -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Изаберите *Подешавања* из падајућег менија:" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "Клик на *Подешавања* у падајућем менију отвара корисничка подешавања" #: ../../userpreferences.rst:0 -msgid "screenshot of user's Personal settings page" +msgid "screenshot of users Personal settings page" msgstr "снимак екрана странице корисникових Личних подешавања" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -70,7 +64,7 @@ msgstr "" "администрирате сервер. Ови линкови се не појављују на страници корисника " "који није администратор." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -79,15 +73,15 @@ msgstr "" "Опције приказане на страници Личних подешавања зависе од апликација које је " "укључио администратор. Неке од могућности које ћете видети су следеће:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Употреба и доступна квота" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Управљање вашом сликом профила" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -95,55 +89,55 @@ msgstr "" "Пуно име (ово можете да поставите на било шта, пошто се разликује од вашег " "Nextcloud имена за пријаву, које је јединствено и не може да се промени)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "И-мејл адреса" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Листа припадности групама" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Промена ваше лозинке" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Избор језика вашег Nextcloud интерфејса" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Линкови на десктоп и мобилне апликације" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Управљање вашим током активности и обавештењима" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Подразумевани фолдер у који се чувају нови документи" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Ваш ID за заједничка дељења" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Линкови за дељења на друштвене мреже" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Nextcloud верзија" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" "Available options and settings depending on your administrator's " "configuration. If you are not able to change the password or the display " @@ -153,3 +147,77 @@ msgstr "" "администратор. Ако у својим личним подешавањима не можете да промените " "лозинку или да прикажете име, молимо вас да се обратите администратору за " "помоћ." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Дељење ваших података у глобалном адресару" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Неки администратори одлуче да деле сво клобални адресар са осталим Nextcloud" +" инстанцама (такозвани *Сервери којима се верује*) или чак шире. Ово помаже " +"у случају када две инстанце желе да раде заједно, или када људи хоће да " +"користе Nextcloud као виртуелни телефонски именик који остали могу да " +"прегледају. То такође омогућава претрагу контаката, креирање дељења и још " +"доста тога." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Можете да промените врсту ваших података који се деле тако што подесите " +"опсег важења података. Клик на икону катанца ће да отвори следећи падајући " +"мени поред сваке ставке:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"снимак екрана падајућег менија опсега важења на пољу форме личних " +"информација" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите као **Приватно**, нико неће моћи да их види осим" +" вас." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Локално**, сви корисници пријављени на " +"вaшу локалну Nextcloud инстанцу ће моћи да виде информације, али нико ван " +"ње." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Здружено**, поред свих пријављених " +"корисника, податке ће моћи да виде и сваки сервер(и) којима се верује, а " +"које је додао администратор." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Ако своје податке поставите на **Глобално**, онда свако може да их види. У " +"неким случајевима је то пожељно. Неко са улогом окренутом јавности, као што " +"је то маркетинг или продаја, може хтети да се њихов контакт дели са разним " +"клијентима који можда не користе Nextcloud."