From 8bd4af503af2f87e5575c4c0853fa597ade6798c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 1 Jul 2024 14:22:54 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate advanced_features.pot in nb_NO 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'nb_NO'. --- .../LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 281 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 281 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot new file mode 100644 index 000000000..b4b3ac839 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -0,0 +1,281 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:2 +msgid "Advanced Talk features" +msgstr "Avanserte Talk-funksjoner" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:4 +msgid "" +"Nextcloud Talk has a number of advanced features users might find useful." +msgstr "" +"Nextcloud Talk har en rekke avanserte funksjoner som brukere kan finne " +"nyttige." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:7 +msgid "Matterbridge" +msgstr "Matterbridge" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:9 +msgid "" +"Matterbridge integration in Nextcloud Talk makes it possible to create " +"'bridges' between Talk conversations and conversations on other chat " +"services like MS Teams, Discord, Matrix and others. You can find a list of " +"supported protocols `on the Matterbridge github page. " +"`_" +msgstr "" +"Matterbridge-integrasjon i Nextcloud Talk gjør det mulig å lage \"broer\" " +"mellom Talk-samtaler og samtaler på andre chat-tjenester som MS Teams, " +"Discord, Matrix og andre. Du finner en liste over støttede protokoller 'på " +"Matterbridge github-siden. " +"`_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:11 +msgid "" +"A moderator can add a Matterbridge connection in the chat conversation " +"settings." +msgstr "" +"En moderator kan legge til en Matterbridge-tilkobling i innstillingene for " +"chat-samtalen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:15 +msgid "" +"Each of the bridges has its own need in terms of configuration. Information " +"for most is available on the Matterbridge wiki and can be accessed behind " +"``more information`` menu in the ``...`` menu. You can also `access the wiki" +" directly. `_" +msgstr "" +"Hver av broene har sitt eget behov når det gjelder konfigurasjon. " +"Informasjon for de fleste er tilgjengelig på Matterbridge wiki-en og kan nås" +" bak ''mer informasjon''-menyen i ''...'' menyen. Du kan også 'få tilgang " +"til wiki direkte. `_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:18 +msgid "Lobby" +msgstr "Lobby" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:20 +msgid "" +"The lobby feature allows you to show guests a waiting screen until the call " +"starts. This is ideal for webinars with external participants, for example." +msgstr "" +"Lobbyfunksjonen lar deg vise gjestene en venteskjerm til samtalen starter. " +"Dette er ideelt for webinarer med eksterne deltakere, for eksempel." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:24 +msgid "" +"You can choose to let the participants join the call at a specific time, or " +"when you dismiss the lobby manually." +msgstr "" +"Du kan velge å la deltakerne bli med i samtalen på et bestemt tidspunkt, " +"eller når du lukker lobbyen manuelt." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:27 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:29 +msgid "" +"Nextcloud allows users to execute actions using commands. A command " +"typically looks like:" +msgstr "" +"Nextcloud lar brukere utføre handlinger ved hjelp av kommandoer. En kommando" +" ser vanligvis slik ut:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:31 +msgid "``/wiki airplanes``" +msgstr "\"/wiki flymaskiner\"" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:33 +msgid "" +"Administrators can configure, enable and disable commands. Users can use the" +" ``help`` command to find out what commands are available." +msgstr "" +"Administratorer kan konfigurere, aktivere og deaktivere kommandoer. Brukere " +"kan bruke kommandoen \"help'' for å finne ut hvilke kommandoer som er " +"tilgjengelige." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:35 +msgid "``/help``" +msgstr "\"/help\"" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:39 +msgid "" +"Find more information in the `administrative documentation for Talk. " +"`_" +msgstr "" +"Du finner mer informasjon i den 'administrative dokumentasjonen for Talk. " +"'_" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:42 +msgid "Talk from Files" +msgstr "Talk fra Filer" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:44 +msgid "" +"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a " +"call while editing it. You first have to join the chat." +msgstr "" +"I Filer-appen kan du chatte om filer i sidefeltet, og til og med ringe mens " +"du redigerer den. Du må først bli med i chatten." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:50 +msgid "" +"You can then chat or have a call with other participants, even when you " +"start editing the file." +msgstr "" +"Du kan deretter chatte eller ha en samtale med andre deltakere, selv når du " +"begynner å redigere filen." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:54 +msgid "" +"In Talk, a conversation will be created for the file. You can chat from " +"there, or go back to the file using the ``...`` menu in the top-right." +msgstr "" +"I Talk opprettes en samtale for filen. Du kan chatte derfra, eller gå " +"tilbake til filen ved å bruke ''...'-menyen øverst til høyre." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:59 +msgid "Create tasks from chat or share tasks in chat" +msgstr "Opprett oppgaver fra chat eller del oppgaver i chatten" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:61 +msgid "" +"If Deck is installed, you can use the ``...`` menu of a chat message and " +"turn the message into a Deck task." +msgstr "" +"Hvis Deck er installert, kan du bruke \"...\"-menyen i en chatmelding og " +"gjøre meldingen om til en Deck-oppgave." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:67 +msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations." +msgstr "Fra Deck kan du dele oppgaver i chat-samtaler." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:74 +msgid "Breakout rooms" +msgstr "Grupperom" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:75 +msgid "" +"Breakout rooms allow you to divide a Nextcloud Talk call into smaller groups" +" for more focused discussions. The moderator of the call can create multiple" +" breakout rooms and assign participants to each room." +msgstr "" +"Grupperom lar deg dele en Nextcloud Talk-samtale i mindre grupper for mer " +"fokuserte diskusjoner. Moderatoren for samtalen kan opprette flere grupperom" +" og tilordne deltakere til hvert rom." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:79 +msgid "Configure breakout rooms" +msgstr "Konfigurere grupperom" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:81 +msgid "" +"To create breakout rooms, you need to be a moderator in a group " +"conversation. Click on the top-bar menu and click on \"Setup breakout " +"rooms\"." +msgstr "" +"For å opprette grupperom, må du være moderator i en gruppesamtale. Klikk på " +"toppmenyen og klikk på \"Sett opp grupperom\"." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:86 +msgid "" +"A dialog will open where you can specify the number of rooms you want to " +"create and the participants assignment method. Here you'll be presented with" +" 3 options:" +msgstr "" +"En dialogboks åpnes der du kan spesifisere antall rom du vil opprette og " +"deltakernes oppgavemetode. Her vil du bli presentert med 3 alternativer:" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:89 +msgid "" +"**Automatically assign participants**: Talk will automatically assign " +"participants to the rooms." +msgstr "" +"**Tilordne deltakere automatisk**: Talk vil automatisk tildele deltakere til" +" rommene." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:90 +msgid "" +"**Manually assign participants**: You'll go through a participants editor " +"where you can assign participants to rooms." +msgstr "" +"** Tilordne deltakere manuelt **: Du går gjennom en deltakerredigerer der du" +" kan tilordne deltakere til rom." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:91 +msgid "" +"**Allow participants choose**: Participants will be able to join breakout " +"rooms themselves." +msgstr "" +"**Tillat deltakerne å velge**: Deltakerne vil selv kunne bli med i " +"grupperom." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:96 +msgid "Manage breakout rooms" +msgstr "Administrer grupperom" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:98 +msgid "" +"Once the breakout rooms are created, you will be able to see them in the " +"sidebar." +msgstr "Når grupperommene er opprettet, vil du kunne se dem i sidefeltet." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:102 +msgid "From the sidebar header" +msgstr "Fra toppteksten i sidefeltet" + +#: ../../talk/advanced_features.rst:104 +msgid "" +"**Start and stop the breakout rooms**: this will move all the users in the " +"parent conversation to their respective breakout rooms." +msgstr "" +"** Start og stopp grupperom **: dette vil flytte alle brukerne i " +"foreldresamtalen til deres respektive grupperom." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:105 +msgid "" +"**Broadcast a message to all the rooms**: this will send a message to all " +"the rooms at the same time." +msgstr "" +"** Kringkast en melding til alle rommene **: dette vil sende en melding til " +"alle rommene samtidig." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:106 +msgid "" +"**Make changes to the assigned participants**: this will open the " +"participants editor where you can change which participants are assigned to " +"which breakout room. From this dialog it's also possible to delete the " +"breakout rooms." +msgstr "" +"** Gjør endringer i de tildelte deltakerne **: Dette åpner " +"deltakerredigereren der du kan endre hvilke deltakere som er tildelt hvilket" +" grupperom. Fra denne dialogboksen er det også mulig å slette grupperommene." + +#: ../../talk/advanced_features.rst:110 +msgid "" +"From the breakout room element in the sidebar, you can also join a " +"particular breakout room or send a message to a specific room." +msgstr "" +"Fra grupperomelementet i sidefeltet kan du også bli med i et bestemt " +"grupperom eller sende en melding til et bestemt rom." From 6876123fbf843cd6c1308f11b2206ae447fbcbb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 1 Jul 2024 14:28:14 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate index.pot in nb_NO 100% translated source file: 'index.pot' on 'nb_NO'. --- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/index.pot | 42 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 42 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/index.pot diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/index.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/index.pot new file mode 100644 index 000000000..ca2616308 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/talk/index.pot @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../talk/index.rst:3 +msgid "Talk" +msgstr "Talk" + +#: ../../talk/index.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It " +"offers a web interface as well as mobile apps." +msgstr "" +"Nextcloud Talk tilbyr lyd/video og tekstchat integrert i Nextcloud. Den " +"tilbyr et webgrensesnitt samt mobilapper." + +#: ../../talk/index.rst:8 +msgid "" +"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website " +"`_." +msgstr "" +"Du kan finne ut mer om Nextcloud Talk 'på vår hjemmeside " +"'_."