diff --git a/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po new file mode 100644 index 000000000..ca14e1476 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/sr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Иван Пешић, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Иван Пешић, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Употреба заједничких дељења" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Заједничка дељења вам омогућавају да монтирате дељења фајла са удаљених " +"Nextcloud сервера, практично креирајући сопствени облак Nextcloud облака. " +"Можете да креирате линкове за директно дељење са корисницима на осталим " +"Nextcloud серверима." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Креирање заједничког дељења" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Заједничко дељење је подразумевано укључено на новим или ажурираним " +"Nextcloud инсталацијама. Следите наредне кораке да креирате ново дељење са " +"другим Nextcloud или ownCloud 9+ серверима:" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"1. Идите на своју страницу ``Фајлови`` и клините на икону **Дели** фајла или" +" директоријума који желите да поделите. У бочној траци унесите коирничко име" +" и URL удаљеног корисника у следећем облику: ``@``." +" Формулар аутоматски потврђује адресу коју куцате и означава је као " +"„удаљени”. Кликните на ознаку." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"2. Када ваш локални Nextcloud сервер успешно успостави везу са удаљеним " +"Nextcloud сервером, видећете потврду. Једина опција дељења је **Може да се " +"уређује**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Клилните на дугме Дели у било ком третнутку ако желите да видите са особу са" +" којом сте поделили свој фајл. Уклоните своје везано дељење у сваком " +"тренутку кликом на икону корпе за отпатке. Ово само раскида везу са дељењем," +" а не брише фајлове." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Креирање заједничког дељења и-мејлом" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Користите ову методу када делите са корисницима на ownCloud 8.x и старијим." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"Шта ако не знате корисничко име или URL? Онда Nextcloud може за вас да " +"креира линк који примаоцу пошаљете и-мејлом." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Када примаоц добије ваш и-мејл, мораће да изврше већи број корака да доврше " +"везу дељења. Најпре морају у веб прегледачу да отворе линк који сте им " +"послали, па да кликну дугме **Додајте у свој Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Дугме **Додајте у свој Nextcloud** се мења у поље формулара и ваш прималац " +"мора у њега да унесе URL њиховог Nextcloud или ownCloud сервера, па да " +"притисне тастер ентер, или да кликне на стрелицу." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Затим ће да се прикаже дијалог који захтева потврђивање. Све што је потребно" +" да се уради је да се кликне на дугме „Додај удаљено дељење” и поступак је " +"готов." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Уклоните своје везано дељење у сваком тренутку кликом на икону корпе за " +"отпатке. Ово само раскида везу са дељењем, а не брише фајлове."