From b7ce830b66d5bd679d45e10aec28b0ed7eea8b92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sun, 14 Nov 2021 14:19:20 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in nn translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'nn' language. --- .../locale/nn/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 262 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 262 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/webinterface.pot diff --git a/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..8e27abb07 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nn/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,262 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Selina Lie Rein, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Selina Lie Rein, 2021\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Nextcloud nettgernsesnitt" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Du kan kople til din Nextcloud tenar ved å bruke kva som helst Nettleser. " +"Berre peik den til Nextcloud tenaren din sin URL (f.eks. cloud.eksempel.com)" +" og legg til brukarnamn og passord:" + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Nettleser krav" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"For den beste opplevelsen med Nextcloud sitt nettgrensesnitt, anbefaler me " +"at du nytter den nyaste og støtta versjonen av ein nettleser frå denne " +"lista: " + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Microsoft **Internet Explorer**" +msgstr "Microsoft **Internet Explorer**" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:26 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"Om du vil bruke Nextcloud Snakke må du nytte Mozilla **Firefox** 52+ eller " +"Google **Chrome**/Chronium 49+ for å få den fulle opplevelsen med video " +"samtaler og skjermdeling. Google **Chrome**/Chronium krevjar ein ekstra " +"plugin til skjermdeling. " + +#: ../../webinterface.rst:33 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Navigering i hovud bruker grensesnittet " + +#: ../../webinterface.rst:35 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"Som standard, opner Nextcloud nettgrensesnittet til ditt Dashbord eller " +"Filer side: " + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the" +" access privileges set by you (if you are administering the server) or by " +"your server administrator." +msgstr "" +"I Filer kan du legge til, fjerne, og del e filer, og gjere endringar basert " +"på aksess privilegier satt av deg (om du administrerer tenaren) eller av din" +" tenar administrator. " + +#: ../../webinterface.rst:44 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"Nextcloud brukar grensesnittet inneheld følgjande felt og funksjoner: " + +#: ../../webinterface.rst:46 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an apps icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Apper Seksjon Menyen** (1): Lokalisert i øvre venstre hjørne, vil du finne" +" alle dine apper som er tilgjengeleg på din Nextcloud forekomst. Å trykke på" +" appen sitt ikon vil omdirigere deg til appen. " + +#: ../../webinterface.rst:50 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files apps you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Apper Informasjon** felt (2): Lokalisert i det venstre sidefeltet, dette " +"gir filter og oppgåver assosiert med din valgte app. For eksempel, når du " +"bruker Filer appen har du eit spesielt sett med filter for å enkelt finne " +"filene dine, som for eksempel filer som har blitt delt med deg, og filer som" +" du har delt med andre. Du vil sjå ulike gjenstander for andre apper." + +#: ../../webinterface.rst:56 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Applikasjon Visning** (3): Hovud sentral feltet i Nextcloud " +"brukergrensesnittet. Dette feltet framviser innhald eller bruker funksjoner " +"av din valgte app. " + +#: ../../webinterface.rst:59 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Navigasjonslinjen** (4): Lokalisert over hovud visning vindauget " +"(Applikasjon Visningen), denne baren gir ein type brødsmuler navigasjon som " +"gir deg moglegheit til å migrere til høgare nivåer i mappe hierarkiet opp " +"til rot nivået (heime). " + +#: ../../webinterface.rst:63 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"**Ny** knappen (5): Lokalisert i Navigasjonslinjen, den \"Nye\" knappen gjer" +" det mogleg for deg å opprette nye filer, nye mapper, eller laste opp filer." +" " + +#: ../../webinterface.rst:66 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"Du kan også dra og sleppe filer frå din fil administrator inn til Filer " +"Applikasjon Visningen for å laste dei på din forekomst. " + +#: ../../webinterface.rst:69 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"**Søk** felt (6): Trykk på Forstørreren i øvre høgre hjørne for å søke etter" +" filer og innganger til den gjeldende appen. " + +#: ../../webinterface.rst:72 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Kontakter Meny** (7): Gir deg ein oversikt over dine kontakter og brukarar" +" på din tenar. Avhengig av dei gitte detaljene og tilgjengelege appene, kan " +"du direkte starte ein video samtale med dei eller sende email. " + +#: ../../webinterface.rst:76 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"**Rutenett visning** knappen (8): Dette ser ut som fire små ruter, som byter" +" rutenettvisning for mapper og filer." + +#: ../../webinterface.rst:79 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"**Innstillinger** menyen (9): Trykk på ditt profil bilete, lokalisert til " +"høgre siden av søkefeltet, for å opne Innstillinger nedtrekksmenyen. Dine " +"Innstillinger siden gir dei følgjande innstillingane og funksjonene: " + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Lenker til å laste ned skrivebord og mobil apper" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Tenar bruk og plass tilgjengelegheit" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Password management" +msgstr "Passord administrasjon" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Namn, e-post, og profil bilete innstillingar" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Administrere tilkopla nettlesarar og einingar" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Group memberships" +msgstr "Gruppe medlemsskap" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Grensesnitt språk innstillingar" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Administrere varslinger " + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "Føderal Cloud ID og sosiale medier deleknapper" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "SSL/TLS sertifikat administrator til eksterne lagringer" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Din To-faktor Innstillinger" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Nextcloud Versjon informasjon" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Sjå :doc:`brukar preferanser` seksjonen for å lære meir om desse " +"innstillingane. "