From 17d212898dee9f32ba833ac9ab149d2a078df6d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 25 May 2022 00:32:17 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in tr translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on the 'tr' language. --- .../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot | 76 +++++++++++-------- 1 file changed, 45 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot index 1f641f369..afe90f93f 100644 --- a/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot +++ b/user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Kaya Zeren , 2021 +# Kaya Zeren , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren , 2021\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:2 -msgid "join a call or chat as guest" -msgstr "bir çağrıya katılın veya misafir olarak sohbet edin" +msgid "Join a call or chat as guest" +msgstr "Bir çağrıya katılın ya da konuk olarak sohbet edin" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:4 msgid "" -"Nextcloud Talk offers audio/video and text chat integrated in Nextcloud. It " -"offers a web interface as well as mobile apps." +"Nextcloud Talk offers audio/video call and text chat integrated in " +"Nextcloud. It offers a web interface as well as mobile apps." msgstr "" -"Nextcloud Talk, Nextcloud ile bütünleşik sesli/görüntülü ve yazılı görüşme " -"olanağı sağlar. Web arayüzünün yanında mobil uygulamalar üzerinden de " -"kullanılabilir." +"Nextcloud Talk, Nextcloud ile bütünleşik sesli/görüntülü çağrı ve yazılı " +"sohbet olanağı sağlar. Web arayüzünün yanında mobil uygulamalar üzerinden de" +" kullanılabilir." #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7 msgid "" @@ -68,7 +68,11 @@ msgstr "" "Kamera ve mikrofon ayarlarınızı ``Ayarlar`` menüsünde bulabilirsiniz. Burada" " ayrıca kullanabileceğiniz kısayolların listesini de görebilirsiniz." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:24 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:25 +msgid "Joining a call" +msgstr "Bir çağrıya katılmak" + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:27 msgid "" "You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other " "participants will get notified and can join the call. If somebody else has " @@ -80,32 +84,42 @@ msgstr "" "katılabilir. Çağrıyı başka biri zaten başlattıysa, düğme yeşil bir ``Çağrıya" " katıl`` düğmesiyle değiştirilir." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:31 +msgid "" +"Before actually joining the call you will see a device check, where you can " +"pick the right camera and microphone, enable background blur or even join " +"with any devices." +msgstr "" +"Çağrıya katılmadan önce, doğru kamera ve mikrofonu seçmenizi, arka plan " +"bulanıklığını etkinleştirmenizi ve herhangi bir aygıttan katılabilmenizi " +"sağlayan bir aygıt denetimi göreceksiniz." + +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35 msgid "" "During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the " -"``...`` menu on your video." +"``...`` menu in the top bar." msgstr "" -"Bir çağrı sırasında, görüntünüzdeki ``...`` menüsünde kamera ve mikrofon " +"Bir çağrı sırasında, üst çubuktaki ``...`` menüsünde kamera ve mikrofon " "ayarlarını bulabilirsiniz." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:34 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " -"buttons on your video on the bottom-right, or using the shortcuts ``M`` to " -"mute audio and ``V`` to disable video. You can also use the space bar to " -"toggle mute. When you are muted, pressing space will unmute you so you can " -"speak until you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space " -"will mute you until you let go." +"buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and " +"``V`` to disable video. You can also use the ``space bar`` to toggle mute. " +"When you are muted, pressing space will unmute you so you can speak until " +"you let go of the space bar. If you are unmuted, pressing space will mute " +"you until you let go." msgstr "" -"Bir çağrı sırasında, görüntünüzün sağ alt köşesindeki düğmeleri ya da sesi " -"kapatmak için ``M`` ve görüntüyü kapatmak için ``V`` kısayollarını " -"kullanarak mikrofonunuzu ve görüntünüzü kapatabilirsiniz. Sesi kapatmak için" -" boşluk çubuğunu da kullanabilirsiniz. Sesi kapattığınızda, boşluk tuşuna " -"basmak sesi geçici olarak açar. Böylece boşluk çubuğunu bırakana kadar " +"Bir çağrı sırasında, üst çubukta sağdaki düğmeleri ya da sesi kapatmak için " +"``M`` ve görüntüyü kapatmak için ``V`` kısayollarını kullanarak " +"mikrofonunuzu ve görüntünüzü kapatabilirsiniz. Sesi kapatmak için boşluk " +"çubuğunu da kullanabilirsiniz. Sesi kapattığınızda, boşluk tuşuna basmak " +"sesi geçici olarak açar. Böylece boşluk çubuğunu bırakana kadar " "konuşabilirsiniz. Ses açıksa, boşluk tuşuna basmak, siz bırakana kadar sesi " "kapatır." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:36 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41 msgid "" "You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" " just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." @@ -114,11 +128,11 @@ msgstr "" " (ekran paylaşımı sırasında kullanışlıdır). Küçük okla yeniden geri " "getirebilirsiniz." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44 msgid "Starting a screen share" msgstr "Ekran paylaşımı başlatmak" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46 msgid "" "You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " "Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " @@ -129,11 +143,11 @@ msgstr "" "penceresini veya tek bir web tarayıcı sekmesini paylaşma seçenekleriniz " "olabilir." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:49 msgid "More settings" msgstr "Diğer ayarlar" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:51 msgid "" "In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do " "this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "