From 0fe819ab971b844a259323aaa05c91ef051e1b96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 25 Sep 2025 04:37:00 +0000 Subject: [PATCH] Translate advanced_features.pot in gl 100% translated source file: 'advanced_features.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot index 508764c16..bf428d8ba 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/talk/advanced_features.pot @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "rooms\"." msgstr "" "Para crear salas parciais, ten que ser moderador dunha conversa en grupo. " -"Prema no menú da barra superior e prema en «Preparar as salas parciais»." +"Prema no menú da barra superior e prema en \"Preparar as salas parciais\"." #: ../../talk/advanced_features.rst:106 msgid "" @@ -343,9 +343,9 @@ msgid "" "**Before the call**: tick the checkbox \"Start recording immediately with " "the call\" in \"Media settings\", then click on \"Start call\"." msgstr "" -"**Antes da chamada**: marque a caixa de selección «Comezar a gravar " -"inmediatamente coa chamada» en «Axustes de multimedia», e, de seguido, prema" -" en «Iniciar chamada»." +"**Antes da chamada**: marque a caixa de selección \"Comezar a gravar " +"inmediatamente coa chamada\" en \"Axustes de multimedia\", e, de seguido, " +"prema en \"Iniciar chamada\"." #: ../../talk/advanced_features.rst:155 msgid "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "" "recording\"." msgstr "" "**Durante a chamada**: prema no menú da barra superior e, de seguido, prema " -"en «Comezar a gravar»." +"en \"Comezar a gravar\"." #: ../../talk/advanced_features.rst:165 msgid "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" msgstr "" "A gravación comezará en breve e verá un indicador vermello xunto á hora da " "chamada. Pode parar a gravación en calquera momento mentres a chamada segue " -"en curso premendo nese indicador e seleccionando «Deter a gravación» ou " +"en curso premendo nese indicador e seleccionando \"Deter a gravación\" ou " "empregando a mesma acción no menú da barra superior. Se non detén " "manualmente a gravación, rematará automaticamente cando remate a chamada." @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "they do not give consent, they will not be allowed to join the call." msgstr "" "Se se activa o consentimento de gravación, todos os participantes, incluídos" -" os moderadores, verán unha sección destacada en «Axustes de multimedia» " +" os moderadores, verán unha sección destacada en \"Axustes de multimedia\" " "antes de unirse a unha chamada. Esta sección informa aos participantes de " "que a chamada poderá ser gravada. Para dar o consentimento explícito para a " "gravación, os participantes deben marcar a caixa. Se non dan o seu "