diff --git a/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..8abc994bd --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,242 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# 장승현, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: 장승현, 2022\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Nextcloud의 web 인터페이스" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"여러분은 여러분의 Nextcloud 서버에 웹 브라우저를 사용함으로서 연결할 수 있습니다. 그저 여러분의 Nextcloud 서버 URL을" +" 통해 접속하세요(e.g. cloud.example.com) 그리고 사용자 이름과 암호를 입력하기만 하면 됩니다." + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "web browser 요구사항" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Nextcloud web 인터페이스에 대한 최고의 경험을 하고 싶다면, 우리는 여러분이 제일 최신이면서 지원되는 다음 목록의 " +"browser 중에서 사용하는 것을 추천합니다:" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Google **Chrome**/Chromium" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium" + +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 +msgid "Apple **Safari**" +msgstr "Apple **Safari**" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " +"for screensharing." +msgstr "" +"만약 여러분이 Nextcloud의 Talk서비스를 사용하고 싶다면 여러분은 Mozilla를 **Firefox**52+ 버전을 사용하거나 **Chrome**/Chromium 49+를 사용함으로서 화상통화와 화면공유 기능에 대해서 온전한 경험을 할 수 있습니다.\n" +"Google **Chrome**/Chromium은 화면 공유를 위해서 추가적인 플러그인을 요구합니다." + +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer**는 지원되지 **않음**에 유의하십시오" + +#: ../../webinterface.rst:41 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "메인 user 인터페이스 안내" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "기본으로 , Nextcloud web 인터페이스는 여러분의 대시보드와 파일 페이지를 열어서 보여줍니다:" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "파일 페이지에서 여러분은 파일을 추가하고, 제거하며, 공유를 할 수 있고, 서버 관리자는 접근 권한을 변경할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:52 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "Nextcloud 유저 인터페이스는 이러한 필드와 기능을 가지고 있습니다:" + +#: ../../webinterface.rst:54 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Apps Selection Menu**(1): 사진의 1번으로 표현된 부분으로 위의 왼쪽 코너에 위치해 있으며 , 여러분은 이 메뉴를" +" 통해서 여러분의 Nextcloud에서 이용 가능한 모든 앱을 찾을 수 있습니다. 앱의 아이콘을 클릭하면 여러분은 앱으로 이동할 수 " +"있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Apps Information** 필드(2) : 사진의 2번으로 표시된 부분이며 이는 여러분의 왼쪽 사이드 바에 위치해 있으며, 이는" +" 선택된 앱과 연관된 필터와 업무를 제공한다. 예를 들면, 만약 여러분이 Files 앱을 사용하고 있다면 여러분은 file을 빨리 찾는 " +"특별한 filter집합을 제공 받을 것이며, 이로부터 여러분이 전에 공유 받았던 적이 있는 파일과, 여러분이 다른 사람에게 공유했던 적이" +" 있는 파일을 빨리 찾을 수 있습니다. 여러분은 다른 앱으로도 이러한 것을 확인 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:64 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Application View** (3): Nextcloud 유저 인터페이스의 중앙에 위치한 필드입니다. 이 필드는 선택한 앱의 유저" +" 특성과 컨텐츠를 보여줍니다." + +#: ../../webinterface.rst:67 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Navigation Bar** (4): 사진의 4번에 표시되어 있는 것으로 메인 어플리케이션 뷰(the Application " +"View)에 위치해 있고, 이 bar는 breadcrumbs 안내를 제공하며 이것으로부터 여러분은 루트 수준(home)까지 폴더 계층의 " +"상위 수준으로 마이그레이션 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"**New** button (5): 사진의 5번으로 표시된 것으로 Navigation Bar에 위치해 있으며, ``New`` 버튼으로 " +"여러분이 새로운 파일, 새로운 폴더를 생성하고 파일을 업로드 할 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:74 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"여러분은 파일 매니저로부터 Files Application View에 drag and drop시킴으로써도 파일을 업로드 시킬 수 " +"있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:77 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"**Search** field (6): 오른쪽 위 코너에 있는 돋보기 아이콘을 클릭함으로써 파일과 현재 앱의 목록을 찾을 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:80 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Contacts Menu** (7): 여러분의 서버에 있는 유저와 연락책에 대한 전반적인 개요를 제공합니다. 주어진 디테일과 " +"이용가능한 앱에 기반해서, 여러분은 그들과 화상통화를 직접적으로 시작할 수 있고 이메일을 보낼 수 있습니다." + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"**Grid view** button (8): 사진의 8번으로 표시된 것으로 작은 사각형 4개로 보여지는 것이며, 이를 통해 폴더와 " +"파일에 대한 grid view를 껐다 켰다(토글) 할 수 있습니다. " + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"**Settings** menu (9): 설정 드롭다운 메뉴를 열기 위해서 사진의 9번에 보이는 검색 필드 옆에 위치해 있는 프로필 " +"사진을 클릭합니다. 설정 페이지는 이러한 설정과 특성을 제공합니다:" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "데스크탑과 모바일 앱을 다운로드 하기 위한 링크" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "사용한 서버의 디스크 공간과 이용 가능한 디스크 공간" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Password management" +msgstr "비밀번호 관리" + +#: ../../webinterface.rst:94 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "이름, 이메일, 프로필 사진 설정" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "연결된 인터넷 브라우저와 디바이스 관리" + +#: ../../webinterface.rst:96 +msgid "Group memberships" +msgstr "그룹 멤버십" + +#: ../../webinterface.rst:97 +msgid "Interface language settings" +msgstr "인터페이스 언어 설정" + +#: ../../webinterface.rst:98 +msgid "Manage notifications" +msgstr "알림 관리" + +#: ../../webinterface.rst:99 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "통합 클라우드 아이디와 소셜 미디어 공유 버튼" + +#: ../../webinterface.rst:100 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "외부 저장소에 대한 SSL/TLS 증명서 관리" + +#: ../../webinterface.rst:101 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "당신의 Two-factor 설정" + +#: ../../webinterface.rst:102 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Nextcloud 버전 정보" + +#: ../../webinterface.rst:104 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "이러한 설정들에 더 많이 알고 싶다면 :doc:`userpreferences` 섹션을 확인하십시오. "