diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po index 6ed0a738ce..ec2c7dc750 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2520,6 +2520,13 @@ msgid "" "delay meets the RPC/API call limit defined in the `Odoo Cloud - Acceptable " "Use Policy `_." msgstr "" +"대량으로 이미지 가져오기를 할 때, 최대 일괄 처리 크기를 메가바이트 단위로 지" +"정하고 지연 시간을 설정하면 시스템에 과부하가 걸리지 않도록 방지할 수 있습니" +"다. 이렇게 하려면 :doc:`개발자 모드 <../general/developer_mode>` 를 활성화하" +"고 :guilabel:`가져올 파일` 섹션에서 :guilabel:`배치당 최대 크기` 및 " +":guilabel:`각 배치 후 지연` 필드를 입력합니다. 기본적으로 지연 항목의 경우에" +"는 `Odoo 클라우드 - 사용 제한 정책 `_ " +"에 정의된 RPC/API 호출 제한을 충족하도록 설정됩니다." #: ../../content/applications/essentials/export_import_data.rst:431 msgid "Import records several times" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 47976c96f5..2d838dd4a6 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -3058,6 +3058,12 @@ msgid "" "the :icon:`fa-pencil` :guilabel:`(edit)` icon. Click :guilabel:`Apply` to " "apply the count on the smart device." msgstr "" +"공장 및 창고에서는 필수적으로 재고 추적 관리를 해야 하며, 정기 재고 실사를 통" +"해 모든 기록이 정확한지 확인해야 합니다. 재고 수량을 변경하거나 재고를 조정하" +"려면 :guilabel:`재고 수량 확인` 작업을 열고, 확인하려는 품목을 스캔합니다. 필" +"요한 경우 수동으로 재고 수량을 확인합니다. 재고 수량을 업데이트하려면 :icon" +":`fa-pencil` :guilabel:`(편집)` 아이콘을 클릭합니다. :guilabel:`적용` 을 클릭" +"하면 스마트 기기에 해당 수량이 반영됩니다." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/barcode/operations/scan_rfid.rst:None msgid "Apply the count on the Inventory Adjustment page." diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po index 83bb5b8a33..e4f5da7a4f 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -25553,6 +25553,13 @@ msgid "" "the cheapest t-shirt when there are multiple types of clothing in a sales " "order)." msgstr "" +":guilabel:`할인`: 할인 금액을 :guilabel:`퍼센트`, :guilabel:`포인트당 통화` " +"또는 :guilabel:`주문당 통화` 중에 하나에 입력합니다. 그런 다음 할인을 전체 :g" +"uilabel:`주문` 에 적용되는지, 주문서에 있는 :guilabel:`가장 저렴한 품목` 에만" +" 적용핲지, 아니면 :guilabel:`특정 품목` 에만 적용할지 여부를 선택합니다. " +":doc:`개발자 모드 ` 가 활성화된 경우, " +"보상이 특정 도메인의 :guilabel:`가장 저렴한 퓸목` 에 적용되도록 설정할 수 있" +"습니다(예: 판매주문서에 있는 여러 가지 의류 중에서 가장 저렴한 티셔츠)." #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:191 #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/loyalty_discount.rst:196 diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po index a2dc78db4e..fe4269d616 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/services.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-17 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -6589,6 +6589,10 @@ msgid "" "displayed on the milestone). A milestone is color-coded in red if it has not " "been reached by its deadline." msgstr "" +"**간트 보기** 에서, 마일스톤은 다이아몬드 모양의 수직선으로 마일스톤 마감일 " +"날짜 위에 표시됩니다. 마일스톤이 아직 마감일 전이거나 목표가 달성된 경우(이 " +"경우 마일스톤에 체크 표시가 나타남) 이 선은 파란색으로 표시됩니다. 마일스톤 " +"마감일까지 달성되지 못한 경우에는 빨간색으로 표시됩니다." #: ../../content/applications/services/project/project_management/project_milestones.rst:60 msgid "" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po index cda8db5afb..6e9d5c87e7 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/general.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-22 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/iot/iot_box.rst:13 #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:21 msgid ":doc:`iot_advanced/troubleshooting`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`iot_advanced/troubleshooting`" #: ../../content/applications/general/iot/connect.rst:113 msgid "IoT system form" @@ -10155,13 +10155,16 @@ msgstr "要開始使用 Windows 虛擬物聯網:" msgid "" "Make sure the computer runs an updated version of Windows (Windows 10 or " "Windows 11), whether it's a laptop, desktop, or server." -msgstr "" +msgstr "請確保電腦是運行已更新的近期 Windows 版本(Windows 10 或 Windows 11),無論是" +"筆記型電腦、桌面電腦,還是伺服器。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:9 msgid "" ":ref:`Install the Windows virtual IoT ` on the " "Windows computer." msgstr "" +"在運行 Windows 的電腦上, :ref:`安裝 Windows 虛擬物聯網 `。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:10 msgid "Connect your :doc:`devices ` to the Windows virtual IoT." @@ -10188,7 +10191,8 @@ msgid "" "It is also possible to create a Windows Virtual Machine on a macOS/Linux " "computer. However, this option is not supported by Odoo, and no " "troubleshooting assistance will be provided." -msgstr "" +msgstr "你也可在 macOS/Linux 電腦上,建立 Windows 模擬環境。但請注意,Odoo 技術支援不" +"涵蓋此選項,不會提供故障排除協助。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:24 msgid "" @@ -10197,6 +10201,9 @@ msgid "" "local network. Exposing them to the public Internet would create a " "**security risk**." msgstr "" +"切勿將 Windows 虛擬物聯網系統設定至可讓公共網際網絡連接。物聯網系統的設計只供" +"你的資料庫,對內聯網絡設備進行存取。若將物聯網系統暴露於公共互聯網,將會構成 " +"**安全風險** 。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:31 msgid "Installation" @@ -10249,6 +10256,8 @@ msgid "" "this can cause issues with :ref:`HTTPS certificate generation `." msgstr "" +"請勿將 Odoo 的 Windows 虛擬物聯網安裝在任何 Windows 使用者的目錄中,因為這可" +"能會導致 :ref:`產生 HTTPS 證書 ` 時出現問題。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:47 msgid "" @@ -10299,6 +10308,9 @@ msgid "" "the URL `https://xxx` (where `xxx` is the IoT system's IP address) to test " "for :ref:`HTTPS ` connection." msgstr "" +"在與物聯網系統 **位於同一網絡** 的另一部裝置上,嘗試存取此網址: " +"`https://xxxx` (當中 `xxxx` 是物聯網系統的 IP 位址),以測試 :ref:`HTTPS <" +"iot/connect/https_certificate>` 連線。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:64 msgid "" @@ -10354,6 +10366,10 @@ msgid "" "exceptions for network discovery in the :abbr:`OS (Operating System)` or " "firewall settings." msgstr "" +"防火牆可協助確保裝置安全,但有時會意外封鎖正當的連接。若 Windows 虛擬物聯網未" +"能透過 :abbr:`LAN (區域網絡)` 存取,例如無法從其他裝置存取,有可能是因為防火" +"牆封鎖連接。要防止出現此問題,請在 :abbr:`OS (作業系統)` 或防火牆的設定中,配" +"置尋找網絡的例外情況。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:94 msgid "" @@ -10367,7 +10383,8 @@ msgstr "" msgid "" "To create a rule on Windows Defender and allow communication through the " "required ports, follow these steps:" -msgstr "" +msgstr "若要在 Windows Defender 建立規則,允許透過所需的連接埠進行通訊,請按照以下步" +"驟操作:" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:100 msgid "" @@ -10413,6 +10430,10 @@ msgid "" "applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/ingenico` payment " "terminal." msgstr "" +"視乎你所用的物聯網設備及裝置,可能需要使用其他連接埠,例如:若需要使用 " +":doc:`/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/worldline` " +"付款終端機,請加入連接埠 `9050`,而 :doc:`/applications/sales/point_of_sale/" +"payment_methods/terminals/ingenico` 付款終端機則需要加入連接埠 `9000`。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:116 msgid "" @@ -10469,6 +10490,9 @@ msgid "" "`, its homepage can be accessed from Odoo by opening the IoT app, " "clicking the relevant IoT box's card, and clicking :guilabel:`Homepage`." msgstr "" +"當 Windows 虛擬物聯網 :doc:`成功連線至 Odoo 資料庫 ` 時,你便可透過 " +"Odoo 存取虛擬物聯網主頁,方法是開啟物聯網應用程式,按一下相關的 IoT Box 卡片" +",然後按 :guilabel:`主頁`。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:None msgid "Windows virtual IoT's homepage" @@ -10492,6 +10516,9 @@ msgid "" "the :guilabel:`odoo-server-xxx` service, right-click it, and " "select :guilabel:`Start` or :guilabel:`Restart`." msgstr "" +"要手動重新啟動 Windows 物聯網伺服器,請在 Windows「開始」選單中搜尋 `服務`," +"然後選擇「服務」應用程式,向下捲動至 :guilabel:`odoo-server-xxx` 服務,以右鍵" +"點按它,最後選擇 :guilabel:`開始` 或 :guilabel:`重新啟動`。" #: ../../content/applications/general/iot/windows_iot.rst:160 msgid "Windows virtual IoT uninstall" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po index 1024686e5a..d6970a6276 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/sales.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-26 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-30 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 23:20+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once the transaction is successful, the payment is automatically validated " "in Point of Sale." -msgstr "" +msgstr "交易成功後,付款會自動在 POS 完成驗證。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/cash_machines.rst:33 msgid "" @@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/cash_machines.rst:34 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:53 msgid "To cancel the payment request, click :guilabel:`Cancel`." -msgstr "" +msgstr "若要取消付款請求,請按一下 :guilabel:`取消`。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/cash_machines/glory.rst:3 msgid "Glory" @@ -11260,22 +11260,25 @@ msgid "" "Connect and integrate a payment terminal to a :ref:`POS system ` to accept multiple payment options, including credit and debit cards." msgstr "" +"將付款終端機連接及整合至 :ref:`POS 銷售點系統 ` 後,便可接" +"受多種付款方式,包括信用卡及扣賬卡。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:15 msgid "" "To activate a payment terminal and allow processing payments with it, follow " "these steps:" -msgstr "" +msgstr "要啟動付款終端機並允許該終端機處理付款,請按照以下步驟操作:" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:17 msgid "" "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings` and " "scroll down to the :guilabel:`Payment Terminals` section." -msgstr "" +msgstr "前往 :menuselection:`POS --> 配置 --> 設定`,向下捲動至 :guilabel:`付款終端機" +"` 部份。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:19 msgid "Enable the relevant terminal." -msgstr "" +msgstr "啟用相關的終端機。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:20 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/pine_labs.rst:54 @@ -11293,60 +11296,63 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment Methods` " "and :doc:`create the corresponding payment method <../payment_methods>`." msgstr "" +"前往 :menuselection:`POS --> 配置 --> 付款方式`,然後 :doc:`建立相應的付款方" +"式 <../payment_methods>`。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:23 msgid "" "Set the :guilabel:`Integration` field to :guilabel:`Terminal`, select the " "relevant terminal, and complete the terminal-specific configuration:" -msgstr "" +msgstr "將 :guilabel:`整合` 欄位設為 :guilabel:`終端機`,選取相關的終端機,並完成終端" +"機適用的特定配置:" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:26 msgid ":doc:`Adyen `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Adyen `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:27 msgid ":doc:`Ingenico `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Ingenico `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:28 msgid ":doc:`Mercado Pago `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Mercado Pago `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:29 msgid ":doc:`Pine Labs `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Pine Labs `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:30 msgid ":doc:`QFPay `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`QFPay `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:31 msgid ":doc:`Razorpay `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Razorpay `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:32 msgid ":doc:`SIX `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`SIX `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:33 msgid ":doc:`Stripe `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Stripe `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:34 msgid ":doc:`Tyro `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Tyro `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:35 msgid ":doc:`Viva.com `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Viva.com `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:36 msgid ":doc:`Worldline `" -msgstr "" +msgstr ":doc:`Worldline `" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:42 msgid "Terminal use" -msgstr "" +msgstr "使用終端機" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:44 msgid "" @@ -11355,12 +11361,15 @@ msgid "" "method <../payment_methods>` on the :guilabel:`Payment` screen, then follow " "the instructions on the terminal device." msgstr "" +"要使用 :ref:`已完成配置的終端機 ` 為訂單進行 " +":ref:`付款 `,請在 :guilabel:`付款` 畫面選擇終端機的 :doc:`付款方式" +" <../payment_methods>`,然後按照終端機設備的指示操作。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals.rst:52 msgid "" "Connection issues between Odoo and the payment terminal result in " "transaction cancellation." -msgstr "" +msgstr "若 Odoo 系統與付款終端機之間的連線出現問題,會導致交易取消。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/adyen.rst:3 msgid "Adyen"