Files
nextcloud-docs/user_manual/locale/ko/LC_MESSAGES/desktop/updatechannel.pot
transifex-integration[bot] b603886356 Translate updatechannel.pot in ko
100% translated source file: 'updatechannel.pot'
on 'ko'.
2026-01-06 07:42:29 +00:00

109 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# OHORA YOON, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:20+0000\n"
"Last-Translator: OHORA YOON, 2026\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:3
msgid "Update channels"
msgstr "업데이트 채널"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:5
msgid ""
"Whether you want the latest features, want to help with testing, or just "
"want to wait until everything is perfectly ready to go, weve got options "
"for you."
msgstr ""
"최신 기능을 원하거나, 테스트에 참여하고 싶거나, 아니면 모든 것이 완벽하게 준비될 때까지 기다리고 싶거나, 저희는 다양한 옵션을 "
"제공합니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:7
msgid ""
"The desktop client has 4 update channels: *Enterprise*, *Stable*, *Beta* and"
" *Daily*."
msgstr "데스크톱 클라이언트는 엔터프라이즈, 안정, 베타, 일일의 4가지 업데이트 채널을 제공합니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:12
msgid "Channels"
msgstr "채널"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:14
msgid "Enterprise"
msgstr "기업"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:14
msgid ""
"Special version for enterprise customers for the best possible experience."
msgstr "기업 고객을 위한 특별 버전으로 최상의 경험을 제공합니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:16
msgid "Stable"
msgstr "안정"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:16
msgid "Latest feature releases ready for most users at minimal risk."
msgstr "대부분의 사용자가 최소한의 위험으로 최신 기능을 사용할 수 있도록 준비되었습니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:18
msgid "Beta"
msgstr "베타"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:18
msgid ""
"Short-term versions created in preparation for testers to report bugs "
"against before a stable release."
msgstr "안정적인 릴리스 전에 테스터가 버그를 보고할 수 있도록 준비 단계에서 제작된 단기 버전입니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:20
msgid "Daily"
msgstr "매일"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:20
msgid ""
"Daily versions to reproduce bugs and to follow the development of the next "
"stable version."
msgstr "버그를 재현하고 차기 안정 버전의 개발 과정을 추적하기 위해 매일 버전을 배포합니다."
#: ../../desktop/updatechannel.rst:23
msgid "References:"
msgstr "참조:"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:25
msgid ""
"`Enterprise deployment options <https://nextcloud.com/blog/branded-"
"nextcloud-clients/>`_"
msgstr "`기업 배포 옵션 <https://nextcloud.com/blog/branded-nextcloud-clients/>`_"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:26
msgid ""
"`Latest stable release <https://github.com/nextcloud-"
"releases/desktop/releases/latest/>`_"
msgstr ""
"`최신 안정 버전<https://github.com/nextcloud-releases/desktop/releases/latest/>`_"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:27
msgid ""
"`Pre-releases <https://github.com/nextcloud-releases/desktop/releases/>`_"
msgstr "`미리보기 버전 <https://github.com/nextcloud-releases/desktop/releases/>`_"
#: ../../desktop/updatechannel.rst:28
msgid "`Daily builds <https://download.nextcloud.com/desktop/daily/>`_"
msgstr "`매일 빌드 <https://download.nextcloud.com/desktop/daily/>`_"