mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2026-03-26 13:28:45 +07:00
253 lines
9.9 KiB
Plaintext
253 lines
9.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# André Koot <meneer@tken.net>, 2020
|
||
# Chris Raymaekers <cray146@gmail.com>, 2021
|
||
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
|
||
# Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan@paternottes.net>, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:3
|
||
msgid "Using two-factor authentication"
|
||
msgstr "Gebruik maken van twee-factor authenticatie"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account "
|
||
"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of"
|
||
" your identity. For example, *something you know* (like a password) and "
|
||
"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a "
|
||
"password like you already have and the second can be a text message you "
|
||
"receive or a code you generate on your phone or another device (*something "
|
||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
|
||
"added."
|
||
msgstr ""
|
||
"Twee-factor authenticatie (2FA) is een manier om je Nextcloud-account te "
|
||
"beschermen tegen ongeautoriseerde toegang. Het werkt door twee verschillende"
|
||
" 'bewijzen' van je identiteit te eisen. Bijvoorbeeld *iets wat je kent* "
|
||
"(zoals een wachtwoord) en *iets dat je hebt* zoals een fysieke sleutel. "
|
||
"Meestal is de eerste factor een wachtwoord zoals je al een hebt en de tweede"
|
||
" kan een sms zijn die je ontvangt of een code die je genereert op je "
|
||
"telefoon of een ander apparaat (*iets dat je hebt*). Nextcloud ondersteunt "
|
||
"een aantal verschillende tweede factoren en er kunnen er meer worden "
|
||
"toegevoegd."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator "
|
||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
|
||
" how."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zodra een app voor twee-factor authenticatie is ingeschakeld door je "
|
||
"beheerder, kun je dit inschakelen en configureren in :doc:`userpreferences`."
|
||
" Hieronder kan je zien hoe."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:19
|
||
msgid "Configuring two-factor authentication"
|
||
msgstr "Configureren van twee-factor authenticatie"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
|
||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zoek in jouw persoonlijke instellingen de instelling voor de twee-factor "
|
||
"Auth op. In dit voorbeeld is dit TOTP, een Google Authenticator-compatibele "
|
||
"tijdgebaseerde code:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:24
|
||
msgid "TOTP configuration."
|
||
msgstr "TOTP-configuratie."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app "
|
||
"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the"
|
||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
|
||
"every 30 seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je ziet je geheime code en een QR-code die kan worden gescand door de TOTP-"
|
||
"app op je telefoon (of een ander toestel). Typ, afhankelijk van de app of "
|
||
"tool, de code in of scan de QR-code en je apparaat toont een inlogcode die "
|
||
"elke 30 seconden verandert."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:33
|
||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
|
||
msgstr "Herstelcodes voor het geval je je 2e factor kwijt bent."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device "
|
||
"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to"
|
||
" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To "
|
||
"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-"
|
||
"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je moet altijd back-up codes genereren voor 2FA. Als je twee-factor apparaat"
|
||
" gestolen wordt of niet werkt, kan je een van deze codes gebruiken om je "
|
||
"account te ontgrendelen. Het werkt effectief als een back-up tweede factor. "
|
||
"Om de back-upcodes te krijgen, ga je naar je persoonlijke instellingen en "
|
||
"kijk je onder de instellingen van de twee-factor authenticatie. Kies "
|
||
"*Genereer back-upcodes*:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:41
|
||
msgid "2FA backup code generator"
|
||
msgstr "2FA back-upcodegenerator"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:44
|
||
msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:"
|
||
msgstr "Je krijgt dan een lijst met back-upcodes voor eenmalig gebruik:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:46
|
||
msgid "2FA backup codes"
|
||
msgstr "2FA back-upcodes"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. "
|
||
"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make"
|
||
" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home "
|
||
"is probably the best thing to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"We adviseren om deze codes op een veilige plek te bewaren, ergens waar je ze"
|
||
" kunt vinden. Bewaar ze niet samen met je 2e factor zoals je mobiele "
|
||
"telefoon, maar zorg ervoor dat als je er een verliest, je nog steeds de "
|
||
"andere hebt. Ze thuis houden is waarschijnlijk het beste wat je kunt doen."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:55
|
||
msgid "Logging in with two-factor authentication"
|
||
msgstr "Inloggen met tweefactor authenticatie"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"After you have logged out and need to log in again, you will see a request "
|
||
"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP "
|
||
"factor but another one, you will see a selection screen on which you can "
|
||
"choose two-factor method for this login. Select TOTP:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadat je bent uitgelogd en weer moet inloggen, zie je een verzoek om de "
|
||
"TOTP-code in je browser in te voeren. Als je niet alleen de TOTP-factor "
|
||
"inschakelt, maar ook een andere, krijg je een selectiescherm te zien waarop "
|
||
"je de twee-factor methode voor deze login kunt kiezen. Selecteer TOTP:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:62
|
||
msgid "Choosing a two-factor authentication method."
|
||
msgstr "Een methode voor tweefactorauthenticatie kiezen."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:65
|
||
msgid "Now, just enter your code:"
|
||
msgstr "Voer nu je code in:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:67
|
||
msgid "Entering TOTP code at login."
|
||
msgstr "TOTP-code invoeren bij inloggen."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account."
|
||
msgstr "Als de code klopt, word je doorgestuurd naar je Nextcloud-account."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your "
|
||
"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t "
|
||
"be a problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aangezien de code op de tijd is gebaseerd, is het belangrijk dat de klok van"
|
||
" je server en je smartphone ongeveer synchroon loopt. Een tijdsschil van een"
|
||
" paar seconden is geen probleem."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:77
|
||
msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens"
|
||
msgstr "Het gebruik van twee-factor authenticatie met hardware tokens"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The "
|
||
"following devices are known to work:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kan gebruik maken van twee-factor authenticatie op basis van hardware "
|
||
"tokens. Van de volgende apparaten is bekend dat ze werken:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:80
|
||
msgid "TOTP based:"
|
||
msgstr "TOTP gebaseerd:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Nitrokey Pro <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-pro-2-3>`_"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:83
|
||
msgid "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||
msgstr "`Nitrokey Storage <https://shop.nitrokey.com/shop>`_"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:85
|
||
msgid "FIDO2 based:"
|
||
msgstr "Op basis van FIDO2:"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"`Nitrokey FIDO2 <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nkfi2-nitrokey-"
|
||
"fido2-55>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Nitrokey FIDO2 <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nkfi2-nitrokey-"
|
||
"fido2-55>`_"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||
"fido-u2f-20>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Nitrokey FIDO U2F <https://shop.nitrokey.com/shop/product/nitrokey-"
|
||
"fido-u2f-20>`_"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:91
|
||
msgid "Using client applications with two-factor authentication"
|
||
msgstr "Gebruik van client toepassingen met twee-factor authenticatie"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect "
|
||
"with just your password unless they also have support for two-factor "
|
||
"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords"
|
||
" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do "
|
||
"this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zodra je 2FA hebt ingeschakeld, kunnen je clientapps niet langer verbinding "
|
||
"maken met alleen je wachtwoord, tenzij ze ook ondersteuning hebben voor "
|
||
"tweefactor authenticatie. Om dit mogelijk te maken, moet je daar "
|
||
"toestelspecifieke wachtwoorden voor genereren. Zie :doc:`session_management`"
|
||
" voor meer informatie over hoe je dit kunt doen."
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:100
|
||
msgid "Considerations"
|
||
msgstr "Overwegingen"
|
||
|
||
#: ../../user_2fa.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same "
|
||
"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bij gebruik van WebAuthn om in te loggen op je Nextcloud, zorg er dan voor "
|
||
"dat je niet dezelfde token gebruikt voor 2FA. Dit zou betekenen dat je één "
|
||
"enkele factor dubbel gebruikt."
|