From f459dba2607755785cbcc8d7a8077f0832ee83fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 03:13:37 +0000 Subject: [PATCH] Translate conflicts.pot in zh_HK 100% translated source file: 'conflicts.pot' on 'zh_HK'. --- .../zh_HK/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot | 139 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 139 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot diff --git a/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot new file mode 100644 index 000000000..f9f191379 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/desktop/conflicts.pot @@ -0,0 +1,139 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Café Tango, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Café Tango, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_HK\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:3 +msgid "Conflicts" +msgstr "衝突" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:6 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud desktop client uploads local changes and downloads remote " +"changes. When a file has changed on the local side and on the remote between" +" synchronization runs the client will be unable to resolve the situation on " +"its own. It will create a conflict file with the local version, download the" +" remote version and notify the user that a conflict occurred which needs " +"attention." +msgstr "" +"Nextcloud " +"桌面客戶端上傳本地更改並下載遠端更改。當檔案在本地和遠端之間的同步運行中發生變更時,客戶端將無法自行解決情況。它將創建一個包含本地版本的衝突檔案,下載遠端版本並通知用戶發生衝突,需要處理。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:15 +msgid "Example" +msgstr "範例" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:17 +msgid "" +"Imagine there is a file called ``mydata.txt`` your synchronized folder. It " +"has not changed for a while and contains the text \"contents\" locally and " +"remotely. Now, nearly at the same time you update it locally to say \"local " +"contents\" while the file on the server gets updated to contain \"remote " +"contents\" by someone else." +msgstr "" +"假設在您的同步資料夾中有一個名為 ``mydata.txt`` 的檔案。它一段時間沒有變更,並且本地和遠端都包含文本 " +"\"contents\"。現在,幾乎在同一時間,您將其本地更新為 \"local contents\",而服務器上的檔案被其他人更新為 \"remote" +" contents\"。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:22 +msgid "" +"When attempting to upload your local changes the desktop client will notice " +"that the server version has also changed. It creates a conflict and you will" +" now have two files on your local machine:" +msgstr "當您嘗試上傳本地更改時,桌面客戶端會注意到服務器版本也已更改。它會創建一個衝突,您現在在本地計算機上將會有兩個檔案:" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:26 +msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\"" +msgstr "``mydata.txt`` 包含 \"remote contents\"" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:27 +msgid "" +"``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` containing \"local " +"contents\"" +msgstr "``mydata (conflicted copy 2018-04-10 093612).txt`` 包含 \"local contents\"" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:29 +msgid "" +"In this situation the file ``mydata.txt`` has the remote changes (and will " +"continue to be updated with further remote changes when they happen), but " +"your local adjustments have not been sent to the server (unless the server " +"enables conflict uploading, see below)." +msgstr "" +"在這種情況下,檔案 ``mydata.txt`` " +"擁有遠端更改(並將在有進一步的遠端更改時繼續更新),但您的本地調整尚未發送到伺服器(除非伺服器啟用衝突上傳,請參見下文)。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:34 +msgid "" +"The desktop client notifies you of this situation via system notifications, " +"the system tray icon and a yellow \"unresolved conflicts\" badge in the " +"account settings window. Clicking this badge shows a list that includes the " +"unresolved conflicts and clicking one of them opens an explorer window " +"pointing at the relevant file." +msgstr "" +"桌面客戶端通過系統通知、系統托盤圖示和帳戶設置窗口中的黃色 \"未解決衝突\" " +"徽章通知您此情況。點擊此徽章會顯示一個包含未解決衝突的列表,點擊其中一個會打開一個檔案管理器窗口,指向相關檔案。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:39 +msgid "" +"To resolve this conflict, open both files, compare the differences and copy " +"your local changes from the \"conflicted copy\" file into the base file " +"where applicable. In this example you might change ``mydata.txt`` to say " +"\"local and remote contents\" and delete the file with \"conflicted copy\" " +"in its name. With that, the conflict is resolved." +msgstr "" +"要解決這個衝突,打開這兩個檔案,比較差異,並在適用的情況下將您的本地更改從 \"conflicted copy\" " +"檔案複製到基檔。以這個範例為例,您可以將 ``mydata.txt`` 更改為 \"local and remote contents\" " +"並刪除名稱中帶有 \"conflicted copy\" 的檔案。這樣,衝突就解決了。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:46 +msgid "Uploading conflicts (experimental)" +msgstr "上傳衝突(實驗性)" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:48 +msgid "" +"By default the conflict file (the file with \"conflicted copy\" in its name " +"that contains your local conflicting changes) is not uploaded to the server." +" The idea is that you, the author of the changes, are the best person for " +"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create " +"confusion." +msgstr "" +"預設情況下,衝突檔案(名稱中帶有 \"conflicted copy\" " +"的檔案,包含您的本地衝突更改)不會上傳到伺服器。這樣設計的想法是,您作為變更的作者,是解決衝突的最佳人選,將衝突顯示給其他用戶可能會造成混淆。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:53 +msgid "" +"However, in some scenarios it makes a lot of sense to upload these " +"conflicting changes such that local work can become visible even if the " +"conflict won't be resolved immediately." +msgstr "然而,在某些情況下,上傳這些衝突的更改是非常合理的,這樣即使衝突不會立即解決,本地工作也能變得可見。" + +#: ../../desktop/conflicts.rst:57 +msgid "" +"In the future there might be a server-wide switch for this behavior. For now" +" it can already be tested by setting the environment variable " +"``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1``." +msgstr "" +"未來可能會有一個全伺服器的開關來控制這種行為。目前可以通過設置環境變數 ``OWNCLOUD_UPLOAD_CONFLICT_FILES=1`` " +"來進行測試。"