From 43c9e775a4c9cbf1a21fbc20f0af9a60a7506840 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:22:29 +0000 Subject: [PATCH 01/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 329 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 329 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot new file mode 100644 index 000000000..fa106792c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -0,0 +1,329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# F Bausch, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../desktop/faq.rst:3 +msgid "FAQ" +msgstr "Perguntas Frequentes (FAQ)" + +#: ../../desktop/faq.rst:6 +msgid "How the \"Edit locally\" functionality works" +msgstr "Como a funcionalidade “Editar localmente” funciona" + +#: ../../desktop/faq.rst:7 +msgid "" +"This functionality depends on the desktop client ability to register the " +"mime to handle the nc:// scheme. That is the handler used by the server to " +"open a file locally. This will allow the desktop client to open a document " +"with the local editor when you click on the option \"Edit locally\" in your " +"Nextcloud instance." +msgstr "" +"Essa funcionalidade depende da capacidade do cliente de desktop de registrar" +" o MIME para lidar com o esquema nc://. Esse é o manipulador usado pelo " +"servidor para abrir um arquivo localmente. Isso permitirá que o cliente de " +"desktop abra um documento com o editor local quando você clicar na opção " +"“Editar localmente” em sua instância do Nextcloud." + +#: ../../desktop/faq.rst:10 +msgid "" +"Without properly registering the mime, independent of the browser and distro" +" being used, the desktop client will fail to open a document with the local " +"editor when you click on the option \"Edit locally\" in your Nextcloud " +"instance." +msgstr "" +"Sem registrar adequadamente o MIME, independentemente do navegador e da " +"distribuição em uso, o cliente de desktop não conseguirá abrir um documento " +"com o editor local quando você clicar na opção “Editar localmente” na sua " +"instância do Nextcloud." + +#: ../../desktop/faq.rst:12 +msgid "" +"The browser will warn you of the failure: \"Failed to launch 'nc://...' " +"because the scheme does not have a registered handler.\"" +msgstr "" +"O navegador o avisará sobre a falha: “Falha ao iniciar 'nc://...' porque o " +"esquema não tem um manipulador registrado”." + +#: ../../desktop/faq.rst:15 +msgid "How to enable it" +msgstr "Como ativá-la" + +#: ../../desktop/faq.rst:17 +msgid "" +"In order to do that, you need to install the desktop client with the MSI " +"installer on Windows or use a third party software to integrate the AppImage" +" in your system on Linux." +msgstr "" +"Para fazer isso, você precisa instalar o cliente de desktop com o instalador" +" MSI no Windows ou usar um software de terceiros para integrar o AppImage em" +" seu sistema no Linux." + +#: ../../desktop/faq.rst:20 +msgid "On Linux" +msgstr "No Linux" + +#: ../../desktop/faq.rst:22 +msgid "" +"We use AppImage due to its universal compatibility but to take full " +"advantage of the desktop client features you will need a third part software" +" to integrate the AppImage in your system: we have tested `AppImageLauncher " +"`_ and alternatively there " +"is `Go AppImage `_." +msgstr "" +"Usamos o AppImage devido à sua compatibilidade universal, mas, para " +"aproveitar ao máximo os recursos do cliente de desktop, você precisará de um" +" software de terceiros para integrar o AppImage ao seu sistema: testamos o " +"`AppImageLauncher `_ e, " +"como alternativa, há o `Go AppImage `_." + +#: ../../desktop/faq.rst:25 +msgid "On Windows" +msgstr "No Windows" + +#: ../../desktop/faq.rst:27 +msgid "" +"The MSI installer will alter your system registry to register the mime to " +"handle the nc:// scheme." +msgstr "" +"O instalador do MSI alterará o registro do sistema para registrar o MIME " +"para lidar com o esquema nc://." + +#: ../../desktop/faq.rst:29 +msgid "" +"Alternatively, you can manually register the mime to handle the nc:// " +"scheme:" +msgstr "" +"Como alternativa, você pode registrar manualmente o MIME para lidar com o " +"esquema nc://:" + +#: ../../desktop/faq.rst:31 +msgid "Save the following content to a .reg file:" +msgstr "Salve o conteúdo a seguir em um arquivo .reg:" + +#: ../../desktop/faq.rst:40 +msgid "Double click on the .reg file to import it into the registry." +msgstr "Clique duas vezes no arquivo .reg para importá-lo para o registro." + +#: ../../desktop/faq.rst:42 +msgid "" +"See https://nextcloud.com/blog/nextcloud-office-release-solves-document-" +"compatibility-overhauls-knowledge-management/ for more information." +msgstr "" +"Consulte https://nextcloud.com/blog/nextcloud-office-release-solves-" +"document-compatibility-overhauls-knowledge-management/ para obter mais " +"informações." + +#: ../../desktop/faq.rst:45 +msgid "" +"Some Files Are Continuously Uploaded to the Server, Even When They Are Not " +"Modified." +msgstr "" +"Alguns Arquivos São Continuamente Carregados No Servidor, Mesmo Quando Não " +"São Modificados." + +#: ../../desktop/faq.rst:47 +msgid "" +"It is possible that another program is changing the modification date of the" +" file. If the file is uses the ``.eml`` extension, Windows automatically and" +" continually changes all files, unless you remove " +"``\\HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\PropertySystem\\PropertyHandlers``" +" from the windows registry. See " +"http://petersteier.wordpress.com/2011/10/22/windows-indexer-changes-" +"modification-dates-of-eml-files/ for more information." +msgstr "" +"É possível que outro programa esteja alterando a data de modificação do " +"arquivo. Se o arquivo usar a extensão ``.eml``, o Windows alterará " +"automática e continuamente todos os arquivos, a menos que você remova " +"``\\HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\PropertySystem\\PropertyHandlers``" +" do registro do Windows. Consulte " +"http://petersteier.wordpress.com/2011/10/22/windows-indexer-changes-" +"modification-dates-of-eml-files/ para obter mais informações." + +#: ../../desktop/faq.rst:55 +msgid "Syncing Stops When Attempting To Sync Deeper Than 100 Sub-directories." +msgstr "" +"A Sincronização É Interrompida Quando Se Tenta Sincronizar Mais De 100 " +"Subdiretórios." + +#: ../../desktop/faq.rst:57 +msgid "" +"The sync client has been intentionally limited to sync no deeper than 100 " +"sub-directories. The hard limit exists to guard against bugs with cycles " +"like symbolic link loops. When a deeply nested directory is excluded from " +"synchronization it will be listed with other ignored files and directories " +"in the \"Not synced\" tab of the \"Activity\" pane." +msgstr "" +"O cliente de sincronização foi intencionalmente limitado a sincronizar não " +"mais do que 100 subdiretórios. Esse limite rígido existe para evitar bugs " +"com ciclos como loops de links simbólicos. Quando um diretório profundamente" +" aninhado for excluído da sincronização, ele será listado com outros " +"arquivos e diretórios ignorados na guia “Não sincronizado” do painel " +"“Atividade”." + +#: ../../desktop/faq.rst:65 +msgid "" +"There Was A Warning About Changes In Synchronized Folders Not Being Tracked " +"Reliably." +msgstr "" +"Havia Um Aviso Sobre Alterações Em Pastas Sincronizadas Que Não Eram " +"Rastreadas De Forma Confiável." + +#: ../../desktop/faq.rst:67 +msgid "" +"On linux when the synchronized folder contains very many subfolders the " +"operating system may not allow for enough inotify watches to monitor the " +"changes in all of them." +msgstr "" +"No Linux, quando a pasta sincronizada contém muitas subpastas, o sistema " +"operacional pode não permitir que os watches inotify sejam suficientes para " +"monitorar as alterações em todas elas." + +#: ../../desktop/faq.rst:71 +msgid "" +"In this case the client will not be able to immediately start the " +"synchronization process when a file in one of the unmonitored folders " +"changes. Instead, the client will show the warning and manually scan folders" +" for changes in a regular interval (two hours by default)." +msgstr "" +"Nesse caso, o cliente não poderá iniciar imediatamente o processo de " +"sincronização quando um arquivo em uma das pastas não monitoradas for " +"alterado. Em vez disso, o cliente mostrará o aviso e examinará manualmente " +"as pastas em busca de alterações em um intervalo regular (duas horas por " +"padrão)." + +#: ../../desktop/faq.rst:76 +msgid "" +"This problem can be solved by setting the fs.inotify.max_user_watches sysctl" +" to a higher value. This can usually be done either temporarily::" +msgstr "" +"Esse problema pode ser resolvido definindo o sysctl " +"fs.inotify.max_user_watches para um valor mais alto. Em geral, isso pode ser" +" feito temporariamente:" + +#: ../../desktop/faq.rst:81 +msgid "or permanently by adjusting ``/etc/sysctl.conf``." +msgstr "ou permanentemente, ajustando o arquivo ``/etc/sysctl.conf``." + +#: ../../desktop/faq.rst:84 +msgid "I Want To Move My Local Sync Folder" +msgstr "Quero Mover Minha Pasta De Sincronização Local" + +#: ../../desktop/faq.rst:86 +msgid "" +"The Nextcloud desktop client does not provide a way to change the local sync" +" directory. However, it can be done, though it is a bit unorthodox. " +"Specifically, you have to:" +msgstr "" +"O cliente de desktop Nextcloud não oferece uma maneira de alterar o " +"diretório de sincronização local. No entanto, isso pode ser feito, mesmo que" +" um pouco inortodoxo. Especificamente, você tem que:" + +#: ../../desktop/faq.rst:90 +msgid "Remove the existing connection which syncs to the wrong directory" +msgstr "Remover a conexão existente que sincroniza com o diretório errado" + +#: ../../desktop/faq.rst:91 +msgid "Add a new connection which syncs to the desired directory" +msgstr "Adicionar uma nova conexão que sincronize com o diretório desejado" + +#: ../../desktop/faq.rst:93 +msgid "Remove an existing connection" +msgstr "Remover uma conexão existente" + +#: ../../desktop/faq.rst:96 +msgid "" +"To do so, in the client UI, which you can see above, click the " +"\"**Account**\" drop-down menu and then click \"Remove\". This will display " +"a \"**Confirm Account Removal**\" dialog window." +msgstr "" +"Para fazer isso, na interface do usuário do cliente, que você pode ver " +"acima, clique no menu suspenso “**Conta**” e, em seguida, clique em " +"“Remover”. Isso exibirá uma janela de diálogo “**Confirmar remoção da " +"conta**”." + +#: ../../desktop/faq.rst:99 +msgid "Remove existing connection confirmation dialog" +msgstr "Caixa de diálogo de confirmação para remover uma conexão existente" + +#: ../../desktop/faq.rst:102 +msgid "If you're sure, click \"**Remove connection**\"." +msgstr "Se tiver certeza, clique em “**Remover conexão**”." + +#: ../../desktop/faq.rst:104 +msgid "" +"Then, click the Account drop-down menu again, and this time click \"**Add " +"new**\"." +msgstr "" +"Em seguida, clique novamente no menu suspenso Conta e, dessa vez, clique em " +"“**Adicionar novo**”." + +#: ../../desktop/faq.rst:106 +msgid "Replacement connection wizard" +msgstr "Assistente de conexão de substituição" + +#: ../../desktop/faq.rst:109 +msgid "" +"This opens the Nextcloud Connection Wizard, which you can see above, *but* " +"with an extra option. This option provides the ability to either: keep the " +"existing data (synced by the previous connection) or to start a clean sync " +"(erasing the existing data)." +msgstr "" +"Isso abre o Assistente de Conexão do Nextcloud, que você pode ver acima, " +"*mas* com uma opção extra. Essa opção oferece a possibilidade de: manter os " +"dados existentes (sincronizados pela conexão anterior) ou iniciar uma " +"sincronização limpa (apagando os dados existentes)." + +#: ../../desktop/faq.rst:114 +msgid "" +"Be careful before choosing the \"Start a clean sync\" option. The old sync " +"folder *may* contain a considerable amount of data, ranging into the " +"gigabytes or terabytes. If it does, after the client creates the new " +"connection, it will have to download **all** of that information again. " +"Instead, first move or copy the old local sync folder, containing a copy of " +"the existing files, to the new location. Then, when creating the new " +"connection choose \"*keep existing data*\" instead. The Nextcloud client " +"will check the files in the newly-added sync folder and find that they match" +" what is on the server and not need to download anything." +msgstr "" +"Tenha cuidado antes de escolher a opção \"Iniciar uma sincronização limpa\"." +" A pasta de sincronização antiga *pode* conter uma quantidade considerável " +"de dados, variando em gigabytes ou terabytes. Se isso acontecer, depois que " +"o cliente criar a nova conexão, ele terá que fazer o download de **todas** " +"essas informações novamente. Em vez disso, primeiro mova ou copie a pasta de" +" sincronização local antiga, que contém uma cópia dos arquivos existentes, " +"para o novo local. Em seguida, ao criar a nova conexão, escolha \"*manter " +"dados existentes*\". O cliente Nextcloud verificará os arquivos na pasta de " +"sincronização recém-adicionada e descobrirá que eles correspondem ao que " +"está no servidor e não precisará baixar nada." + +#: ../../desktop/faq.rst:116 +msgid "" +"Make your choice and click \"**Connect...**\". This will then step you " +"through the Connection Wizard, just as you did when you setup the previous " +"sync connection, but giving you the opportunity to choose a new sync " +"directory." +msgstr "" +"Faça sua escolha e clique em “**Conectar...**”. Em seguida, você passará " +"pelo assistente de conexão, exatamente como fez quando configurou a conexão " +"de sincronização anterior, mas terá a oportunidade de escolher um novo " +"diretório de sincronização." From 22b5e11e05f9f9ecdb9182aeff86d74ac3387597 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:22:48 +0000 Subject: [PATCH 02/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index fa106792c..8e0fe997e 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "sync connection, but giving you the opportunity to choose a new sync " "directory." msgstr "" -"Faça sua escolha e clique em “**Conectar...**”. Em seguida, você passará " +"Faça sua escolha e clique em \"**Conectar...**\". Em seguida, você passará " "pelo assistente de conexão, exatamente como fez quando configurou a conexão " "de sincronização anterior, mas terá a oportunidade de escolher um novo " "diretório de sincronização." From 4292601303b761e26ecf8e39918c4ae28ccfff70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:23:12 +0000 Subject: [PATCH 03/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 8e0fe997e..e991a3bd1 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Perguntas Frequentes (FAQ)" #: ../../desktop/faq.rst:6 msgid "How the \"Edit locally\" functionality works" -msgstr "Como a funcionalidade “Editar localmente” funciona" +msgstr "Como a funcionalidade \"Editar localmente\" funciona" #: ../../desktop/faq.rst:7 msgid "" From cb04d9a047996edcf769d021153a1a59ced8a9fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:23:29 +0000 Subject: [PATCH 04/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index e991a3bd1..2543a59bd 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" " o MIME para lidar com o esquema nc://. Esse é o manipulador usado pelo " "servidor para abrir um arquivo localmente. Isso permitirá que o cliente de " "desktop abra um documento com o editor local quando você clicar na opção " -"“Editar localmente” em sua instância do Nextcloud." +"\"Editar localmente\" em sua instância do Nextcloud." #: ../../desktop/faq.rst:10 msgid "" From 800a6e1777c8b701f879acb3a505c2d44c6acfb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:23:44 +0000 Subject: [PATCH 05/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 2543a59bd..66d12160c 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sem registrar adequadamente o MIME, independentemente do navegador e da " "distribuição em uso, o cliente de desktop não conseguirá abrir um documento " -"com o editor local quando você clicar na opção “Editar localmente” na sua " +"com o editor local quando você clicar na opção \"Editar localmente\" na sua " "instância do Nextcloud." #: ../../desktop/faq.rst:12 @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "" "The browser will warn you of the failure: \"Failed to launch 'nc://...' " "because the scheme does not have a registered handler.\"" msgstr "" -"O navegador o avisará sobre a falha: “Falha ao iniciar 'nc://...' porque o " -"esquema não tem um manipulador registrado”." +"O navegador o avisará sobre a falha: \"Falha ao iniciar 'nc://...' porque o " +"esquema não tem um manipulador registrado\"." #: ../../desktop/faq.rst:15 msgid "How to enable it" From 0fb7c264aedb48204274a410c72143e25e7427b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:24:14 +0000 Subject: [PATCH 06/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 66d12160c..00fcaa142 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "" "mais do que 100 subdiretórios. Esse limite rígido existe para evitar bugs " "com ciclos como loops de links simbólicos. Quando um diretório profundamente" " aninhado for excluído da sincronização, ele será listado com outros " -"arquivos e diretórios ignorados na guia “Não sincronizado” do painel " -"“Atividade”." +"arquivos e diretórios ignorados na guia \"Não sincronizado\" do painel " +"\"Atividade\"." #: ../../desktop/faq.rst:65 msgid "" From c08b5eb56478d7fa3e285ced344a5d1da533721d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:24:47 +0000 Subject: [PATCH 07/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 00fcaa142..6e1ac6688 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -257,9 +257,9 @@ msgid "" "a \"**Confirm Account Removal**\" dialog window." msgstr "" "Para fazer isso, na interface do usuário do cliente, que você pode ver " -"acima, clique no menu suspenso “**Conta**” e, em seguida, clique em " -"“Remover”. Isso exibirá uma janela de diálogo “**Confirmar remoção da " -"conta**”." +"acima, clique no menu suspenso \"**Conta**\" e, em seguida, clique em " +"\"Remover\". Isso exibirá uma janela de diálogo \"**Confirmar remoção da " +"conta**\"." #: ../../desktop/faq.rst:99 msgid "Remove existing connection confirmation dialog" From 7ec7d83a9a4fad8a53ff2d1537b519ecbd4dc115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:24:57 +0000 Subject: [PATCH 08/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index 6e1ac6688..ea8bea295 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Caixa de diálogo de confirmação para remover uma conexão existente" #: ../../desktop/faq.rst:102 msgid "If you're sure, click \"**Remove connection**\"." -msgstr "Se tiver certeza, clique em “**Remover conexão**”." +msgstr "Se tiver certeza, clique em \"**Remover conexão**\"." #: ../../desktop/faq.rst:104 msgid "" From 91957cef5729ff75359a8bd2d95ecc73a6ecb941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:25:06 +0000 Subject: [PATCH 09/10] Translate faq.pot in pt_BR 100% translated source file: 'faq.pot' on 'pt_BR'. --- user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot index ea8bea295..80eb07fea 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/desktop/faq.pot @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "new**\"." msgstr "" "Em seguida, clique novamente no menu suspenso Conta e, dessa vez, clique em " -"“**Adicionar novo**”." +"\"**Adicionar novo**\"." #: ../../desktop/faq.rst:106 msgid "Replacement connection wizard" From dbeac68d93e94e6728a841860308ed5059874047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 21 Mar 2025 14:27:25 +0000 Subject: [PATCH 10/10] Translate sync_kde.pot in pt_BR 100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'pt_BR'. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot index c2575add8..5b3151371 100644 --- a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot @@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Flávio Veras , 2023 +# F Bausch, 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras , 2023\n" +"Last-Translator: F Bausch, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,12 +94,11 @@ msgstr "Escolha ``Nextcloud`` como opção de servidor de Groupware:" msgid "" "Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything " "that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in " -"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:" +"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:" msgstr "" -"Digite a URL do seu servidor Nextcloud e, se necessário, o caminho de " -"instalação (qualquer coisa que vier depois do primeiro /, por exemplo `` " -"mynextcloud`` em ```https://exampe.com/mynextcloud`). Em seguida, clique em " -"próximo:" +"Digite o URL do servidor Nextcloud e, se necessário, o caminho de instalação" +" (tudo o que vier depois do primeiro /, por exemplo, ``mynextcloud`` em " +"``https://example.com/mynextcloud``). Em seguida, clique em próximo:" #: ../../groupware/sync_kde.rst:45 msgid ""