From cec00f1925eba0e8c8ba7232ef5e98da3f5a9741 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 07:58:14 +0000 Subject: [PATCH] Translate access_webgui.pot in gl [Manual Sync] 100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 427 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 427 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot new file mode 100644 index 000000000..cdec87fc7 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -0,0 +1,427 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/access_webgui.rst:3 +msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface" +msgstr "Acceder aos seus ficheiros mediante a interface web de Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:5 +msgid "" +"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and " +"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud " +"administrator has the option to disable these features, so if any of them " +"are missing on your system ask your server administrator." +msgstr "" +"Pode acceder aos seus ficheiros en Nextcloud coa interface web de Nextcloud " +"e crear, facer unha vista previa, editar, eliminar, compartir e volver " +"compartir ficheiros. A súa administración de Nextcloud ten a opción de " +"desactivar estas funcionalidades, polo que se falta algunha delas no seu " +"sistema, pregúntelle a administración do servidor." + +#: ../../files/access_webgui.rst:10 +msgid "The Files view screen." +msgstr "A pantalla de vista de ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:14 +msgid "Tagging files" +msgstr "Etiquetado de ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:16 +msgid "" +"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details " +"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key " +"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " +"users on your Nextcloud server." +msgstr "" +"Pode asignar etiquetas a ficheiros. Para crear etiquetas, abra un ficheiro " +"na vista de Detalles. Deseguido, escriba as súas etiquetas. Para introducir " +"máis dunha etiqueta, prema a tecla de retorno após crear cada etiqueta. " +"Todas as etiquetas son etiquetas de sistema e son compartidas por todos os " +"usuarios no servidor de Nextcloud." + +#: ../../files/access_webgui.rst:21 +msgid "Creating file tags." +msgstr "Creación de etiquetas de ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:24 +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" +msgstr "" +"Deseguido, use o filtro Etiquetas na barra lateral esquerda para filtrar " +"ficheiros por etiquetas:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:26 +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Vista de etiquetas de ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:30 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: ../../files/access_webgui.rst:32 +msgid "" +"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" +msgstr "" +"Use a vista de Detalles para engadir e ler comentarios en calquera ficheiro " +"ou cartafol. Os comentarios son visíbeis para todos os que teñen acceso ao " +"ficheiro:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:35 +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Creación e vista de comentarios." + +#: ../../files/access_webgui.rst:39 +msgid "Video player" +msgstr "Reproductor de vídeo" + +#: ../../files/access_webgui.rst:41 +msgid "" +"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply " +"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player " +"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud " +"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web " +"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported" +" multimedia formats in Web browsers." +msgstr "" +"Pode reproducir vídeos en Nextcloud coa aplicación Reprodutor de vídeo " +"simplemente premendo no ficheiro. A transmisión de vídeo realizada polo " +"reprodutor nativo de Nextcloud depende do seu navegador web e do formato de " +"vídeo. Se a súa administración de Nextcloud activou a transmisión de vídeos " +"e non funciona no seu navegador web, pode que sexa un problema do navegador." +" Consulte https://developer.mozilla.org/en-" +"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility para ver " +"formatos multimedia compatíbeis nos navegadores web." + +#: ../../files/access_webgui.rst:46 +msgid "Watching a movie." +msgstr "Vendo un filme." + +#: ../../files/access_webgui.rst:50 +msgid "File controls" +msgstr "Controis de ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:52 +msgid "" +"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and " +"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor " +"over a file or folder to expose the controls for the following operations:" +msgstr "" +"Nextcloud pode amosar vistas previas en miniatura para ficheiros de imaxe, " +"portadas MP3 e ficheiros de texto, se está activado pola administración do " +"servidor. Pase o cursor sobre un ficheiro ou cartafol para expoñer os " +"controis para as seguintes operacións:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#: ../../files/access_webgui.rst:57 +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" +msgstr "" +"Prema na estrela á esquerda da icona do ficheiro para marcalo como favorito:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:59 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Marcar os ficheiros favoritos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"Tamén pode atopar rapidamente todos os seus favoritos co filtro Favoritos na" +" barra lateral esquerda." + +#: ../../files/access_webgui.rst:65 +msgid "Overflow Menu" +msgstr "Menú de desbordamento" + +#: ../../files/access_webgui.rst:66 +msgid "" +"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " +"rename, download, or delete files:" +msgstr "" +"O menú de desbordamento (tres puntos) amosa os detalles do ficheiro e " +"permítelle cambiar o nome, descargar ou eliminar ficheiros:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:69 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Menú de desbordamento." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "" +"A vista de detalles amosa información de actividades, compartir e versións:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:74 +msgid "Details screen." +msgstr "Pantalla de detalles." + +#: ../../files/access_webgui.rst:77 +msgid "" +"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " +"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " +"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot " +"tells your operating system to hide these files in your file browsers, " +"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so" +" having the option to hide them reduces clutter." +msgstr "" +"A icona de engrenaxe **Axustes** situada na parte inferior esquerda permite " +"amosar ou agochar os ficheiros agochados na súa interface web de Nextcloud. " +"A estes tamén se lles chama ficheiros de punto (dotfiles), porque teñen un " +"prefixo cun punto, p. ex., ``.mailfile``. O punto dille ao seu sistema " +"operativo que agoche estes ficheiros nos seus navegadores de ficheiros, a " +"non ser que opte por amosalos. Normalmente son ficheiros de configuración, " +"polo que ter a opción de agochalos reduce a desorde." + +#: ../../files/access_webgui.rst:84 +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Agochar ou amosar os ficheiros (agochados)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:88 +msgid "Previewing files" +msgstr "Vista previa de ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:90 +msgid "" +"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " +"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " +"There may be other file types you can preview if your Nextcloud " +"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it " +"starts a download process and downloads the file to your computer." +msgstr "" +"Pode amosar ficheiros de texto sen comprimir, ficheiros OpenDocument, vídeos" +" e ficheiros de imaxe nos visores incrustados de Nextcloud premendo no nome " +"do ficheiro. Pode haber outros tipos de ficheiros que pode facer unha vista " +"previa se foi activado pola a súa administración de Nextcloud. Se Nextcloud " +"non pode amosar un ficheiro, inicia un proceso de descarga e descarga o " +"ficheiro no seu computador." + +#: ../../files/access_webgui.rst:97 +msgid "Navigating inside your Nextcloud" +msgstr "Navegar polo seu Nextcloud" + +#: ../../files/access_webgui.rst:99 +msgid "" +"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" +" to open it and using the back button on your browser to move to a previous " +"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files " +"field for quick navigation." +msgstr "" +"Desprazarse polos cartafoles en Nextcloud é tan sinxelo como premer nun " +"cartafol para abrilo e usar o botón atrás do navegador para pasar a un nivel" +" anterior. Nextcloud tamén fornece unha barra de navegación na parte " +"superior do campo Ficheiros para unha navegación rápida." + +#: ../../files/access_webgui.rst:105 +msgid "Sharing status icons" +msgstr "Compartir iconas de estado" + +#: ../../files/access_webgui.rst:107 +msgid "" +"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" +msgstr "" +"Calquera cartafol compartido márcase coa icona de superposición " +"``Compartido``. As comparticións con ligazóns públicas están marcadas cun " +"elo de cadea. Os cartafoles non compartidos non están marcados:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:110 +msgid "Share status icons." +msgstr "Compartir iconas de estado." + +#: ../../files/access_webgui.rst:114 +msgid "Creating or uploading files and directories" +msgstr "Creación ou envío de ficheiros e directorios" + +#: ../../files/access_webgui.rst:116 +msgid "" +"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " +"clicking on the *New* button in the Files app:" +msgstr "" +"Envíe ou cree novos ficheiros ou cartafoles directamente nun cartafol de " +"Nextcloud premendo no botón *Novo* da aplicación Ficheiros:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:119 +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "O menú Novo ficheiro/cartafol/envío." + +#: ../../files/access_webgui.rst:122 +msgid "The *New* button provides the following options:" +msgstr "O botón *Novo* fornece as seguintes opcións:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:124 +msgid "Up arrow" +msgstr "Frecha cara arriba" + +#: ../../files/access_webgui.rst:125 +msgid "" +"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" +" dragging and dropping them from your file manager." +msgstr "" +"Envía ficheiros do computador a Nextcloud. Tamén pode enviar ficheiros " +"arrastrándoos e soltándoos desde o seu xestor de ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:128 +msgid "Text file" +msgstr "Ficheiro de texto" + +#: ../../files/access_webgui.rst:129 +msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." +msgstr "" +"Crea un novo ficheiro de texto e engade o ficheiro ao seu cartafol actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:131 +msgid "Folder" +msgstr "Cartafol" + +#: ../../files/access_webgui.rst:132 +msgid "Creates a new folder in the current folder." +msgstr "Crea un novo cartafol no cartafol actual." + +#: ../../files/access_webgui.rst:135 +msgid "Selecting files or folders" +msgstr "Selección de ficheiros ou cartafoles" + +#: ../../files/access_webgui.rst:137 +msgid "" +"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." +" To select all files in the current directory, click on the checkbox located" +" at the top of the files listing." +msgstr "" +"Pode seleccionar un ou varios ficheiros ou cartafoles premendo nas súas " +"caixas de selección. Para seleccionar todos os ficheiros do directorio " +"actual, prema na caixa de selección situada na parte superior da lista de " +"ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:141 +msgid "" +"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" +" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " +"at the top." +msgstr "" +"Cando selecciona varios ficheiros, pode eliminalos ou descargalos como " +"arquivo ZIP empregando os botóns ``Eliminar`` ou ``Descargar`` que aparecen " +"na parte superior." + +#: ../../files/access_webgui.rst:145 +msgid "" +"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " +"this feature." +msgstr "" +"Se o botón ``Descargar`` non é visíbel, a administración da instancia " +"desactivou esta funcionalidade." + +#: ../../files/access_webgui.rst:149 +msgid "Filtering the files view" +msgstr "Filtrado da vista de ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:151 +msgid "" +"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " +"sorting and managing your files." +msgstr "" +"A barra lateral esquerda da páxina Ficheiros contén varios filtros para " +"ordenar e xestionar rapidamente os seus ficheiros." + +#: ../../files/access_webgui.rst:154 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:155 +msgid "The default view; displays all files that you have access to." +msgstr "A vista predeterminada amosa todos os ficheiros aos que ten acceso." + +#: ../../files/access_webgui.rst:158 +msgid "Files or folders marked with the yellow star." +msgstr "Ficheiros ou cartafoles marcados coa estrela amarela." + +#: ../../files/access_webgui.rst:160 +msgid "Shared with you" +msgstr "Compartido con vostede" + +#: ../../files/access_webgui.rst:161 +msgid "Displays all files shared with you by another user or group." +msgstr "" +"Amosa todos os ficheiros compartidos con vostede por outro usuario ou grupo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:163 +msgid "Shared with others" +msgstr "Compartido con outros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:164 +msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." +msgstr "" +"Amosa todos os ficheiros compartidos por vostede con outros usuarios ou " +"grupos." + +#: ../../files/access_webgui.rst:166 +msgid "Shared by link" +msgstr "Compartido mediante ligazón" + +#: ../../files/access_webgui.rst:167 +msgid "Displays all files that are shared by you via public link." +msgstr "Amosa todos os ficheiros que compartiu a través de ligazón pública." + +#: ../../files/access_webgui.rst:169 +msgid "External Storage (optional)" +msgstr "Almacenamento externo (opcional)" + +#: ../../files/access_webgui.rst:170 +msgid "" +"Files that you have access to on external storage devices and services such " +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" +msgstr "" +"Ficheiros aos que ten acceso nos dispositivos e servizos de almacenamento " +"externos como Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" + +#: ../../files/access_webgui.rst:174 +msgid "Moving files" +msgstr "Mover ficheiros" + +#: ../../files/access_webgui.rst:176 +msgid "" +"You can move files and folders by dragging and dropping them into any " +"directory." +msgstr "" +"Pode mover ficheiros e cartafoles arrastrándoos e soltándoos en calquera " +"directorio." + +#: ../../files/access_webgui.rst:179 +msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" +msgstr "" +"Creación ou conexión a unha ligazón de recurso compartido de federación" + +#: ../../files/access_webgui.rst:181 +msgid "" +"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " +"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See " +":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new " +"Federated Cloud shares." +msgstr "" +"A compartición nubes federadas permítelle montar ficheiros compartidos desde" +" servidores de Nextcloud remotos e xestionalos coma se fosen compartidos " +"localmente. Vexa :doc:`federated_cloud_sharing` para aprender a crear e " +"conectarse a novos recursos compartidos da nube federada."