diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po index 06958dd9f..5f09988b1 100644 --- a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/sync_thunderbird.po @@ -1,22 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # chip ark, 2021 # cdehe7519 , 2021 -# WhilelM , 2022 # Jérôme Herbinet, 2022 +# WhilelM , 2022 +# Jérémie Tarot , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Last-Translator: Jérémie Tarot , 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,36 +32,124 @@ msgstr "Synchroniser avec Thunderbird" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:5 msgid "" "`Thunderbird `_ is a feature-rich and mature " -"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. However, it lacks " -"support for address book synchronisation via CardDAV and it also lacks the " -"ability to automatically discover calendars and address books available on " -"the server. Therefore, to synchronise with Nextcloud, add-ons are required, " -"which can be easily installed through Thunderbird's add-on manager." +"mail client that can be turned into a full-fledged PIM. Since version 102, " +"it supports address book synchronisation via CardDAV and automatic " +"discovering calendars and address books available on the server." msgstr "" -"`Thunderbird `_ est un client de messagerie " -"riche en fonctionnalités et mature qui peut être transformé en PIM à part " -"entière. Cependant, il lui manque le support de la synchronisation de carnet" -" d'adresses via CardDAV et la possibilité de découvrir automatiquement les " -"calendriers et carnet d'adresses disponibles sur le serveur. Par conséquent," -" pour se synchroniser avec Nextcloud, des extensions sont nécessaires. Elles" -" peuvent être facilement installées via le gestionnaire d'extensions intégré" -" à Thunderbird." +"« Thunderbird _ est un client de messagerie " +"riche en fonctionnalités et mature qui peut être transformé en un " +"gestionnaire d'informations personnelles à part entière. Depuis la version " +"102, il prend en charge la synchronisation du carnet d’adresse via CardDAV " +"et la découverte automatique des calendriers et des carnets d’adresses " +"disponibles sur le serveur." #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:9 msgid "Recommended method" msgstr "Méthode recommandée" #: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:11 +msgid "Since Thunderbird 102, there is a native support for CardDAV protocol." +msgstr "" +"Depuis Thunderbird 102, le support natif du protocole CardDAV est " +"disponible." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:25 +msgid "To enable it:" +msgstr "Pour l'activer :" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:15 +msgid "" +"On the address book view, click the down arrow near \"**New Address Book**\"" +" and choose \"**Add CardDAV Address Book**\"." +msgstr "" +"Dans la vue Carnet d'adresse, cliquer sur la flèche vers le bas à côté de « " +"**Nouveau carnet d'adresse** » et choisir « **Ajouter un carnet d'adresse " +"CardDAV** »." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +msgid "" +"In the next window, type your **user name** and **URL of your server**." +msgstr "" +"Dans la fenêtre suivante, saisissez votre **nom d'utilisateur** ainsi que " +"l'**URL de votre serveur**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:17 +msgid "The next window will ask your username and password for this account." +msgstr "" +"La fenêtre suivante vous demandera votre nom d'utilisateur et votre mot de " +"passe pour ce compte." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +msgid "" +"The previous window will be refreshed and ask you which address books you " +"wish to sync." +msgstr "" +"La fenêtre précédente sera rafraîchie et vous demandera quel·s carnet·s " +"d'adresse·s vous souhaitez synchroniser." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +msgid "Choose and then click **Continue**." +msgstr "Choisissez et cliquez sur **Continuer**." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +msgid "" +"If you later add a new Address Book you can redo all of those steps and only" +" the books not already synchronized will be suggested." +msgstr "" +"Si vous souhaitez plus tard ajouter d'autres carnets d'adresse, vous pouvez " +"refaire toutes ces étapes et seuls les carnets qui ne sont pas déjà " +"synchronisés seront proposés." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +msgid "For calendars there is too a native support of CalDAV." +msgstr "Le support natif est également disponible pour les calendriers." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:27 +msgid "Click on \"**+**\" near Agendas on the agendas page." +msgstr "Cliquer sur « **+** » à côté d'« Agendas » sur la page Agendas." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +msgid "Choose \"**On the network**\" on the next window." +msgstr "Choisir « **Sur le réseau** » dans la fenêtre suivante." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +msgid "" +"Type you \"**user name**\" and \"**Url of the server**\" and click on \"Find" +" Calendars\"." +msgstr "" +"Saisissez votre « **nom d'utilisateur** » ainsi que l'« **URL du serveur** »" +" et cliquez sur « Trouver les calendriers »." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:30 +msgid "Choose which agendas you want to add and click \"**Subscribe**\"" +msgstr "" +"Choisissez quel·s agenda·s vous souhaitez ajouter et cliquez sur « " +"**S'abonner** »." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:32 +msgid "" +"Same thing here, if you lately want to add more calendar just redo the " +"procedure." +msgstr "" +"Même chose ici, si vous souhaitez plus tard ajouter d'autres calendriers, " +"refaites simplement la procédure." + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:36 +msgid "Alternative: using the TbSync addon" +msgstr "Alternative : utilsez l'extension TbSync" + +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 msgid "For this method, you need to have two add-ons installed:" msgstr "Pour cette méthode, vous devez installer deux extensions." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:13 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:40 msgid "" "`TbSync `_." msgstr "" "`TBSync `_." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:14 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:41 msgid "" "The `TbSync provider for CalDAV and CardDAV " "`_." @@ -68,7 +157,7 @@ msgstr "" "Le module `Provider for CalDAV & CardDAV " "`_" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:16 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:43 msgid "" "When they are installed, if you are on Windows, go to " "**Extras**/**Synchronisation settings (TbSync)** or **Edit/Synchronisation " @@ -78,7 +167,7 @@ msgstr "" "synchronisation (TBSync)** ou dans **Edition/Paramètres de synchronisation " "(TBSync)** sous Linux, puis :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:18 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:45 msgid "" "In the account manager choose \"**Add account** / **CalDAV / CardDAV " "account**\"" @@ -86,7 +175,7 @@ msgstr "" "Dans le gestionnaire de comptes, choisir \"**Ajouter un compte** / **compte " "CalDAV / CardDAV**\"" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:19 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 msgid "" "In the next window, go with the default called **Automatic configuration** " "and click **next**" @@ -94,7 +183,7 @@ msgstr "" "Dans la fenêtre suivante, choisir l'option par défaut **Configuration " "automatique** et cliquer sur **suivant**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:20 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:47 msgid "" "Enter an **account name**, which you can freely choose, **user name**, " "**password** and the **URL of your server** and click **next**" @@ -102,7 +191,7 @@ msgstr "" "Choisir un **nom de compte**, un **nom d'utilisateur**, un **mot de passe** " "et l'**URL de votre serveur** et cliquer sur **suivant**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:21 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:48 msgid "" "In the next window, TbSync should have autodiscovered the CalDAV and CardDAV" " addresses. When it has, click **Finish**" @@ -110,7 +199,7 @@ msgstr "" "Dans la fenêtre suivante, TBSync devrait avoir découvert automatiquement les" " adresses CalDAV et CardDAV. Lorsque c'est fait, cliquer sur **Terminer**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:22 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:49 msgid "" "Now check the box **Enable and synchronize this account**. TbSync will " "discover all address books and calenders your account has access to on the " @@ -120,7 +209,7 @@ msgstr "" "découvrir tous les carnets d'adresses et calendriers auxquels votre compte a" " accès sur le serveur" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:23 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:50 msgid "" "Check the box next to each calender and address book you want to have " "synchronised, also set how often you want them to be synchronised and push " @@ -130,7 +219,7 @@ msgstr "" "être synchronisé et sa fréquence de synchronisation, puis cliquer le " "bouton **synchroniser maintenant**" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:24 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 msgid "" "After the first successful synchronisation is complete, you can close the " "window. Henceforth, TbSync will do the work for you. You are done and can " @@ -141,11 +230,11 @@ msgstr "" "terminé et vous pouvez passer les étapes suivantes (à moins que vous ayez " "besoin d'un carnet d'adresses plus avancé)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:28 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:55 msgid "Alternative: Using the CardBook add-on (Contacts only)" msgstr "Alternative: utiliser l'extension CardBook (Contacts seulement)" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:29 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 msgid "" "`CardBook `_ " "is an advanced alternative to Thunderbird's address book, which supports " @@ -156,20 +245,20 @@ msgstr "" "qui prend en charge CardDAV. TBSync et CardBook peuvent être installés en " "parallèle." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:31 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 msgid "Click the CardBook icon in the upper right corner of Thunderbird:" msgstr "" "Cliquer sur l'icône Cardbook dans le coin supérieur droit dans Thunderbird :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:35 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:62 msgid "In CardBook:" msgstr "Dans Cardbook :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:37 -msgid "\"Address book > New Address book **Remote** > Next" -msgstr "\"Carnet d'adresses > Nouveau carnet d'adresses **Distant** > Suivant" +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +msgid "Address book > New Address book **Remote** > Next" +msgstr "Carnet d'adresse > Nouveau carnet d'adresse **distant** > Suivant" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:38 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:65 msgid "" "Select **CardDAV**, fill in the address of your Nextcloud server, your user " "name and password" @@ -177,7 +266,7 @@ msgstr "" "Sélectionner **CardDAV**, renseigner l'adresse de votre serveur Nextcloud, " "votre nom d’utilisateur et mot de passe" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:42 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:69 msgid "" "Click on \"Validate\", click Next, then choose the name of the address book " "and click Next again:" @@ -185,7 +274,7 @@ msgstr "" "Cliquer sur \"Valider\", cliquer sur Suivant, puis choisir le nom du carnet " "d'adresses et cliquer une nouvelle fois sur Suivant :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:46 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:73 msgid "" "When you are finished, CardBook synchronizes your address books. You can " "always trigger a synchronisation manually by clicking \"Synchronize\" in the" @@ -195,16 +284,16 @@ msgstr "" "pouvez toujours déclencher une synchronisation manuelle en cliquant sur " "\"Synchroniser\" en haut à gauche dans CardBook :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:51 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:78 msgid "The old method: Manually subscribing to calendars" msgstr "L'ancienne méthode : s'abonner manuellement à chaque calendrier" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:52 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:79 msgid "This method is only needed if you don't want to install TBSync." msgstr "" "Cette méthode n'est nécessaire que si vous ne voulez pas installer TBSync." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:54 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:81 msgid "" "Go to your Nextcloud Calendar and click on the 3 dotted menu for the " "calendar that you want to synchronize which will display an URL that looks " @@ -214,13 +303,13 @@ msgstr "" "calendrier que vous voulez synchroniser, ce qui affichera une URL qui " "ressemble à ceci :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:56 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:83 msgid "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" msgstr "" "``https://cloud.nextcloud.com/remote.php/dav/calendars/daniel/personal/``" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:58 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:85 msgid "" "Go to the calendar view in Thunderbird and right click in the calendar menu " "to the left (where the names of the calendars are) to add a **New " @@ -230,10 +319,10 @@ msgstr "" "dans le panneau latéral de gauche (où se trouvent les noms des agendas), " "puis cliquez sur **Nouvel agenda**." -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:60 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:87 msgid "Choose **On the Network**:" msgstr "Choisissez **Sur le réseau** :" -#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:64 +#: ../../groupware/sync_thunderbird.rst:91 msgid "Choose **CalDAV** and fill in the missing information:" msgstr "Choisissez **CalDAV** et remplissez les informations manquantes :"