From a68b26bb6470ac4646dd17467a0ea0b5450dfbdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Feb 2025 20:25:56 +0000 Subject: [PATCH] Translate join_a_call_or_chat_as_guest.pot in cs 100% translated source file: 'join_a_call_or_chat_as_guest.pot' on 'cs'. --- .../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot | 49 ++++++++++--------- 1 file changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot index 44e9f19a0..66e981fd5 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2022 +# Pavel Borecki , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,20 +47,23 @@ msgstr "Připojení se k chatu" #: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12 msgid "" -"If you received a link to a chat conversation, you can open this in your " -"browser to join the chat." +"If you received a link to a chat conversation, you can open it in your " +"browser to join the chat. Here, you will be prompted to enter your name " +"before joining." msgstr "" -"Pokud jste obdrželi odkaz na konverzaci v chatu, můžete si ho otevřít v " -"prohlížeči a připojit se tak." +"Pokud jste obdrželi odkaz na konverzaci v chatu, je možné ji otevřít ve " +"webovém prohlížeči a do chatu se připojit. Budete vyzváni k zadání svého " +"jména." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:16 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:17 msgid "" -"You can change your name by clicking the ``Edit`` button, located top-right." +"You can also change your name later by clicking the ``Edit`` button, located" +" top-right." msgstr "" -"Své jméno můžete změnit kliknutím na tlačítko ``Upravit``, nacházející se " -"vpravo nahoře." +"Své jméno také můžete později změnit kliknutím na tlačítko ``Upravit``, " +"nacházející se vpravo nahoře. " -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:20 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:22 msgid "" "Your camera and microphone settings can be found in the ``Settings`` menu. " "There you can also find a list of shortcuts you can use." @@ -68,11 +71,11 @@ msgstr "" "Nastavení kamery a mikrofonu naleznete v nabídce ``Nastavení``. Naleznete " "tam také seznam klávesových zkratek, které je možné použít." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:25 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28 msgid "Joining a call" msgstr "Připojení se k hovoru" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:27 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:30 msgid "" "You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other " "participants will get notified and can join the call. If somebody else has " @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "" "budou upozorněni a mohou se k hovoru připojit. Pokud už hovor začal někdo " "jiný, tlačítko se změní na zelené ``Připojit se k hovoru``" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:31 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35 msgid "" "Before actually joining the call you will see a device check, where you can " "pick the right camera and microphone, enable background blur or even join " @@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "" "které můžete vybrat správnou kameru a mikrofon, zapnout rozmazávání pozadí " "nebo se dokonce připojit s libovolnými zařízeními." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:40 msgid "" "During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the " "``...`` menu in the top bar." @@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "" "V průběhu hovoru naleznete nastavení pro kameru a mikrofon v nabídce ``…`` " "na horní liště." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:45 msgid "" "During a call, you can mute your microphone and disable your video with the " "buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and " @@ -117,7 +120,7 @@ msgstr "" "mluvit, dokud ho držíte. Pokud nejste ztlumení, stisknutí mezerníku vás " "ztlumí, dokud ho neuvolníte." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:47 msgid "" "You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow" " just above the video stream. Bring it back with the little arrow again." @@ -125,11 +128,11 @@ msgstr "" "Přenos obrazu z vaší kamery je možné skrýt (užitečné při sdílení obrazovky) " "pomocí drobné šipky nad proudem videa. Nazpět opět pomocí této šipky." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:50 msgid "Starting a screen share" msgstr "Zahájení sdílení obrazovky" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:52 msgid "" "You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. " "Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an " @@ -139,11 +142,11 @@ msgstr "" " na proudu videa od vás. V závislosti na použitém prohlížeči získáte možnost" " sdílet monitor, okno aplikace nebo jeden panel prohlížeče." -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:49 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:55 msgid "More settings" msgstr "Další nastavení" -#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:51 +#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:57 msgid "" "In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do " "this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "