diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po new file mode 100644 index 000000000..597d1608c --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Emmanuel, 2020 +# gud bes , 2021 +# Jérôme Herbinet, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Jérôme Herbinet, 2022\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3 +msgid "Using Federation Shares" +msgstr "Utilisation du partage entre instances" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:5 +msgid "" +"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " +"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " +"direct share links with users on other Nextcloud servers." +msgstr "" +"Le partage fédéré vous permet de monter des partages de fichiers à partir de" +" serveurs Nextcloud distants, créant ainsi votre propre nuage de Nextclouds." +" Vous pouvez créer des liens de partage directs avec des utilisateurs sur " +"d'autres serveurs Nextcloud" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:10 +msgid "Creating a new Federation Share" +msgstr "Création d'un nouveau partage fédéré" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:12 +msgid "" +"Federation sharing is enabled on new or upgraded Nextcloud installations by " +"default. Follow these steps to create a new share with other Nextcloud or " +"ownCloud 9+ servers:" +msgstr "" +"Le partage fédéré est activé par défaut sur les nouvelles installations " +"Nextcloud et celles qui ont été mises à jour. Pour créer un partage avec " +"d'autres serveurs Nextcloud ou ownCloud 9+, suivez ces étapes :" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 +msgid "" +"1. Go to your ``Files`` page and click the **Share** icon on the file or " +"directory you want to share. In the sidebar enter the username and URL of " +"the remote user in this form: ``@``. The form " +"automatically confirms the address that you type and labels it as " +"\"remote\". Click on the label." +msgstr "" +"1. Allez sur votre page ``Fichiers`` et cliquez sur l'icône **Partager** sur" +" le fichier ou le répertoire que vous voulez partager. Dans la barre " +"latérale, entrez le nom d'utilisateur et l'URL de l'utilisateur distant sous" +" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que " +"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. " + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 +msgid "" +"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the " +"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" +" **Can edit**." +msgstr "" +"2. Une fois que votre Nextcloud local parvient à se connecter avec le " +"serveur distant, vous verrez une confirmation. La seule option de partage " +"est **Peut éditer**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26 +msgid "" +"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. " +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton “partage” à tout moment pour voir avec qui le fichier " +"est partagé. Vous pouvez également retirer le partage en cliquant sur " +"l'icône “poubelle”, ce qui défait le partage mais ne supprime pas les " +"fichiers." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 +msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" +msgstr "Création d'un nouveau partage de clouds fédérés par e-mail" + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33 +msgid "" +"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." +msgstr "" +"Utilisez cette méthode quand vous faites des partages avec des utilisateurs " +"sous ownCloud 8.x et ultérieurs." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35 +msgid "" +"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " +"create the link for you and email it to your recipient." +msgstr "" +"Si vous ne connaissez pas le nom d'utilisateur ou l'URL, Nextcloud peut " +"créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au " +"destinataire." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40 +msgid "" +"When your recipient receives your email they will have to take a number of " +"steps to complete the share link. First they must open the link you sent " +"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." +msgstr "" +"Quand votre destinataire reçoit le lien, il doit suivre quelques étapes pour" +" finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un " +"navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46 +msgid "" +"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your " +"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " +"this field and press the return key, or click the arrow." +msgstr "" +"Le bouton **Ajouter à votre Nextcloud** devient un champ à remplir, votre " +"destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et" +" appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52 +msgid "" +"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" +" the **Add remote share** button and they're finished." +msgstr "" +"Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire " +"est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**." + +#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55 +msgid "" +"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " +"unlinks the share, and does not delete any files." +msgstr "" +"Vous pouvez retirer le partage à tout moment en cliquant sur l'icône " +"“poubelle”, ce qui met fin au partage sans supprimer les fichiers."