diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot new file mode 100644 index 000000000..498e94578 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/deleted_file_management.pot @@ -0,0 +1,172 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# justmyselfish , 2020 +# Vincenzo Reale , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale , 2020\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:3 +msgid "Managing deleted files" +msgstr "Gestire i file eliminati" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:5 +msgid "" +"When you delete a file in Nextcloud, it is not immediately deleted " +"permanently, only moved into the trash bin. It is not permanently deleted " +"until you manually delete it, or when the Deleted Files app deletes it to " +"make room for new files." +msgstr "" +"Quando elimini un file su Nextcloud, esso non è immediatamente eliminato " +"definitivamente. Viene, invece, spostato nel cestino. Non viene eliminato in" +" modo definitivo fino a che non lo elimini manualmente, o quando " +"l'applicazione File eliminati li elimina per fare spazio a nuovi file." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:9 +msgid "" +"Find your deleted files by clicking on the **Deleted files** button on the " +"Files page of the Nextcloud Web interface. You'll have options to either " +"restore or permanently delete files." +msgstr "" +"Trova i tuoi file eliminati facendo clic sul pulsante **File eliminati** " +"nella pagina File dell'interfaccia web di Nextcloud. Avrai l'opzione di " +"ripristinare o eliminare definitivamente i file." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:14 +msgid "Quotas" +msgstr "Quote" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:16 +msgid "" +"Deleted files are not counted against your storage quota. Only your personal" +" files count against your quota, not files which were shared with you. (See " +":doc:`quota` to learn more about quotas.)" +msgstr "" +"I file eliminati non saranno contanti nella tua quota di memoria. Solo i " +"tuoi file personali saranno considerati nella tua quota, non i file che non " +"sono stati condivisi con te. (Vedi :doc:`quota` per sapere di più sulle " +"quote.)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:21 +msgid "What happens when shared files are deleted" +msgstr "Cosa succede nel caso in cui i file condivisi sono eliminati" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:23 +msgid "" +"Deleting files gets a little complicated when they are shared files, as this" +" scenario illustrates:" +msgstr "" +"Eliminare i file diventa un po' complicato quando essi sono file condivisi, " +"come viene illustrato nello scenario:" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:26 +msgid "User1 shares a folder \"test\" with User2 and User3" +msgstr "Utente1 condivide una cartella \"test\" con Utente2 e Utente3" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:27 +msgid "User2 (the recipient) deletes a file/folder \"sub\" inside of \"test\"" +msgstr "Utente2 (il destinatario) elimina un file/cartella \"sub\" dentro a \"test\"" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:28 +msgid "" +"The folder \"sub\" will be moved to the trash bin of both User1 (owner) and " +"User2 (recipient)" +msgstr "" +"La cartella \"sub\" sarà spostata nel cestino di entrambi Utente1 " +"(proprietario) e Utente2 (destinatario)" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:30 +msgid "But User3 will not have a copy of \"sub\" in their trash bin" +msgstr "Ma Utente3 non avrà una copia di \"sub\" nel proprio cestino" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:32 +msgid "" +"When User1 deletes \"sub\" then it is moved to User1's trash bin. It is " +"deleted from User2 and User3, but not placed in their trash bins." +msgstr "" +"Quando Utente1 elimina \"sub\" allora esso viene spostato nel cestino di " +"Utente1. Esso viene eliminato da Utente2 e Utente3, ma non viene posto nei " +"loro cestini." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:35 +msgid "" +"When you share files, other users may copy, rename, move, and share them " +"with other people, just as they can for any computer files; Nextcloud does " +"not have magic powers to prevent this." +msgstr "" +"Quando condividi file, gli altri utenti possono copiare, rinominare, " +"spostare, e condividerli con altre persone, esattamente come possono fare " +"per qualunque file del computer; Nextcloud non ha poteri magici per " +"prevenire ciò." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:40 +msgid "How the deleted files app manages storage space" +msgstr "" +"Come l'applicazione file eliminati gestisce lo spazio di archiviazione" + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:42 +msgid "" +"To ensure that users do not run over their storage quotas, the Deleted Files" +" app allocates a maximum of 50% of their currently available free space to " +"deleted files. If your deleted files exceed this limit, Nextcloud deletes " +"the oldest files (files with the oldest timestamps from when they were " +"deleted) until it meets the memory usage limit again." +msgstr "" +"Per assicurare che gli utenti non terminino la loro quota di memoria, " +"l'applicazione File eliminati alloca al massimo il 50% dello spazio libero " +"attualmente disponibile ai file eliminati. Se i tuoi file eliminati superano" +" tale limite, Nextcloud elimina i file più vecchi (file con le marche " +"temporali più datati da quando sono stati eliminati) fino a che non rientra " +"di nuovo nel limite di utilizzo della memoria." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:48 +msgid "" +"Nextcloud checks the age of deleted files every time new files are added to " +"the deleted files. By default, deleted files stay in the trash bin for 30 " +"days. The Nextcloud server administrator can adjust this value in the " +"``config.php`` file by setting the ``trashbin_retention_obligation`` value. " +"Files older than the ``trashbin_retention_obligation`` value will be deleted" +" permanently. Additionally, Nextcloud calculates the maximum available space" +" every time a new file is added. If the deleted files exceed the new maximum" +" allowed space Nextcloud will permanently delete those trashed files with " +"the soonest expiration until the space limit is met again." +msgstr "" +"Nextcloud controlla l'età dei file eliminati ogni volta che un nuovo file " +"viene aggiunto ai file eliminati. In modo predefinito, i file eliminati " +"rimangono nel cestino per 30 giorni. L'amministratore del server di " +"Nextcloud può regolare questo valore nel file ``config.php`` impostando il " +"valore di ``trashbin_retention_obligation``. I file più vecchi del valore di" +" ``trashbin_retention_obligation`` saranno eliminati definitivamente. In " +"aggiunta, Nextcloud calcola lo spazio massimo disponibile ogni volta che un " +"nuovo file viene aggiunto. Se i file eliminati superano il nuovo spazio " +"massimo consentito, Nextcloud farà scadere i vecchi file eliminati fino a " +"raggiungere nuovamente il limite." + +#: ../../files/deleted_file_management.rst:58 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Il tuo amministratore potrebbe aver configurato il periodo di mantenimento " +"del cestino per prevalere sul gestore dello spazio di archiviazione. Vedi " +"`admin documentation " +"`_ per maggiori informazioni."