From 7c0dbada18665147f9fe321cbc6de6970cdc04a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 07:44:14 +0000 Subject: [PATCH] Translate userpreferences.pot in de [Manual Sync] 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'de'. --- .../locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 285 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 285 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot new file mode 100644 index 000000000..639157c8b --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -0,0 +1,285 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Vanessa Steeg, 2020 +# Christian Spaan, 2021 +# Joachim Sokolowski, 2025 +# Joas Schilling, 2025 +# Mark Ziegler , 2025 +# Mario Siegmann , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-07 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Mario Siegmann , 2025\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../userpreferences.rst:3 +msgid "Setting your preferences" +msgstr "Einstellungen vornehmen" + +#: ../../userpreferences.rst:5 +msgid "As a user, you can manage your personal settings." +msgstr "Als Benutzer können Sie Ihre persönlichen Einstellungen verwalten." + +#: ../../userpreferences.rst:7 +msgid "To access your personal settings:" +msgstr "So greifen Sie auf Ihre Persönlichen Einstellungen zu:" + +#: ../../userpreferences.rst:9 +msgid "" +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" +msgstr "Klicken Sie auf Ihr Profilbild oben rechts, um das Menü zu öffnen" + +#: ../../userpreferences.rst:11 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"Bildschirmfoto des Benutzer-Menüs an der rechten-oberen Ecke der Nextcloud-" +"Weboberfläche" + +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Ein Klick auf *Einstellungen* im Drop-Down-Menü öffnet die " +"Benutzereinstellungen" + +#: ../../userpreferences.rst:16 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "Bildschirmfoto der persönlichen Einstellungsseite des Benutzers" + +#: ../../userpreferences.rst:19 +msgid "" +"If you are an administrator, you can also manage users and administer the " +"server. These links do not appear to a non-administrator user." +msgstr "" +"Wenn Sie von der Administration sind, können Sie sowohl Benutzer als auch " +"den Server verwalten. Diese Links werden einem Benutzer ohne " +"Administrationsrechte nicht angezeigt." + +#: ../../userpreferences.rst:22 +msgid "" +"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " +"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " +"include the following:" +msgstr "" +"Die Anzeige auf der Seite \"Persönliche Einstellungen\" hängt von den von " +"der Adminstration aktivierten Apps ab. Einige der angezeigten Funktionen " +"beinhalten Folgendes:" + +#: ../../userpreferences.rst:26 +msgid "Usage and available quota" +msgstr "Nutzung und verfügbarer Speicherplatz" + +#: ../../userpreferences.rst:27 +msgid "Manage your profile picture" +msgstr "Verwalten Sie Ihr Profilbild" + +#: ../../userpreferences.rst:28 +msgid "" +"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " +"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" +msgstr "" +"Vollständiger Name (Sie können hier einen beliebigen Namen angeben, da er " +"sich von Ihrem Nextcloud-Anmeldenamen unterscheidet, welcher eindeutig ist " +"und nicht geändert werden kann.)" + +#: ../../userpreferences.rst:30 +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: ../../userpreferences.rst:31 +msgid "List of your Group memberships" +msgstr "Liste Ihrer Gruppenmitgliedschaften" + +#: ../../userpreferences.rst:32 +msgid "Change your password" +msgstr "Ändern Sie Ihr Passwort" + +#: ../../userpreferences.rst:33 +msgid ":doc:`user_2fa`" +msgstr ":doc:`user_2fa`" + +#: ../../userpreferences.rst:34 +msgid ":doc:`userpreferences`" +msgstr ":doc:`userpreferences`" + +#: ../../userpreferences.rst:35 +msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" +msgstr "Wählen Sie die Sprache für Ihre Nextcloud-Oberfläche" + +#: ../../userpreferences.rst:36 +msgid "Choose your preferred first day of the week" +msgstr "Bevorzugten ersten Tag der Woche auswählen" + +#: ../../userpreferences.rst:37 +msgid "Links to desktop and mobile apps" +msgstr "Links zu Desktop- und Mobil-Apps" + +#: ../../userpreferences.rst:38 +msgid "Manage your Activity stream and notifications" +msgstr "Verwalten Sie Ihre Aktivitätsanzeige und Benachrichtigungen" + +#: ../../userpreferences.rst:39 +msgid "Default folder to save new documents to" +msgstr "Standardordner zum Speichern neuer Dokumente" + +#: ../../userpreferences.rst:40 +msgid "Your Federated sharing ID" +msgstr "Ihre Federated-ID zum Teilen" + +#: ../../userpreferences.rst:41 +msgid "Social sharing links" +msgstr "Links für das Teilen in Sozialen Medien" + +#: ../../userpreferences.rst:42 +msgid "Nextcloud version" +msgstr "Nextcloud-Version" + +#: ../../userpreferences.rst:44 +msgid "" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " +"name in your personal settings, please contact your administrator for help." +msgstr "" +"Verfügbare Optionen und Einstellungen abhängig von der Konfiguration durch " +"Ihre Adminstration. Wenn Sie das Passwort oder den Anzeigenamen in Ihren " +"Persönlichen Einstellungen nicht ändern können, wenden Sie sich bitte an " +"Ihre Adminstration." + +#: ../../userpreferences.rst:50 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Ihre Daten im globalen Adressbuch freigeben" + +#: ../../userpreferences.rst:52 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Einige Administrationen beschließen, ihr globales Adressbuch mit anderen " +"Nextcloud-Instanzen (sogenannten *Vertrauenswürdigen Servern*) oder sogar " +"mit der ganzen Welt zu teilen. Dies ist hilfreich, wenn zwei Instanzen eng " +"zusammenarbeiten möchten oder wenn Benutzer Nextcloud als virtuelles " +"Telefonbuch zum Durchsuchen anderer verwenden möchten. Es ermöglicht auch " +"die Suche nach Kontakten, das Erstellen von Freigaben und vieles mehr." + +#: ../../userpreferences.rst:56 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Sie können ändern, welche personenbezogenen Daten von Ihnen weitergegeben " +"werden, indem Sie den Umfang Ihrer Daten festlegen. Durch Klicken auf das " +"Schlosssymbol wird neben jedem Eintrag das folgende Dropdown-Menü geöffnet:" + +#: ../../userpreferences.rst:59 ../../userpreferences.rst:92 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"Bildschirmfoto des Bereichs-Dropdowns im Formularfeld für persönliche " +"Informationen" + +#: ../../userpreferences.rst:63 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Privat** setzen, kann sie niemand außer Ihnen " +"sehen." + +#: ../../userpreferences.rst:65 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but no one outside of it." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Lokal** setzen, können alle an Ihrer Nextcloud-" +"Instanz angemeldeten Benutzer, aber niemand außerhalb der Nextcloud, Ihre " +"Daten sehen." + +#: ../../userpreferences.rst:67 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Federated** setzen, können die von Ihrer " +"Adminstration hinzugefügten vertrauenswürdigen Server diese Daten zusätzlich" +" zu allen angemeldeten Benutzern sehen." + +#: ../../userpreferences.rst:69 +msgid "" +"If you set your data to **Published**, anyone can see your data. For some " +"use cases this is wanted. Someone with a public facing role such as " +"marketing or sales might want to share their contact with a wide variety of " +"connections which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Wenn Sie Ihre Daten auf **Veröffentlicht** setzen, kann jeder Ihre Daten " +"sehen. Für einige Anwendungsfälle ist dies erwünscht. Jemand mit einer " +"öffentlich zugänglichen Rolle wie Marketing oder Vertrieb möchte " +"möglicherweise seine Kontakte mit einer Vielzahl von Kontakten teilen, die " +"Nextcloud möglicherweise nicht nutzen." + +#: ../../userpreferences.rst:74 +msgid "Restrict who can see your profile data" +msgstr "Beschränken, wer Ihre Profildaten sehen kann" + +#: ../../userpreferences.rst:76 +msgid "" +"If the profile is enabled by your administrator, then your profile data can " +"be read by other users and guest. To control who can see which information " +"you can adjust the scopes already mentioned:" +msgstr "" +"Wenn die Administration das Profil aktiviert hat, können Ihre Profildaten " +"von anderen Benutzern und Gästen gelesen werden. Um zu steuern, wer welche " +"Informationen sehen kann, können Sie die bereits erwähnten Bereiche " +"anpassen:" + +#: ../../userpreferences.rst:79 +msgid "" +"**Private** will only allow you and users you have added to your phone book " +"to see the data" +msgstr "" +"**Privat** erlaubt nur Ihnen und Benutzern, die Sie zu Ihrem Telefonbuch " +"hinzugefügt haben, die Daten anzuzeigen" + +#: ../../userpreferences.rst:80 +msgid "**Local** and above will also allow guests to see your data" +msgstr "**Lokal** und höher ermöglichen es auch Gästen, Ihre Daten anzuzeigen" + +#: ../../userpreferences.rst:82 +msgid "" +"To restrict the visibility even more you can disable guest from seeing your " +"profile data by changing the profile visibility to logged-in users. On the " +"personal settings you can find the button for profile visibility:" +msgstr "" +"Um die Sichtbarkeit noch weiter einzuschränken, können Sie Gästen die " +"Anzeige Ihrer Profildaten verwehren, indem Sie die Profilsichtbarkeit auf " +"angemeldete Benutzer ändern. In den persönlichen Einstellungen finden Sie " +"den Button für die Profilsichtbarkeit:" + +#: ../../userpreferences.rst:85 +msgid "screenshot of the profile visibility button in personal settings" +msgstr "" +"Screenshot der Schaltfläche für die Sichtbarkeit des Profils in den " +"persönlichen Einstellungen" + +#: ../../userpreferences.rst:90 +msgid "Which allows to configure the visibility for each profile attribute:" +msgstr "" +"Damit lässt sich die Sichtbarkeit für jedes Profilattribut konfigurieren:"