From 6e295ab0bdf7fa73518edce9ec5a9e473e30c0ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:31:53 +0000 Subject: [PATCH] Translate webinterface.pot in cs [Manual Sync] 100% translated source file: 'webinterface.pot' on 'cs'. --- .../locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 278 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 278 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..3a9315b64 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Pavel Borecki , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2025\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Webové rozhraní Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"K Nextcloud serveru je možné se připojit s použitím libovolného webového " +"prohlížeče. Ten jen stačí nasměrovat na URL adresu vámi využívaného serveru " +"(např. cloud.example.com) a zadat své uživatelské jméno a heslo:" + +#: ../../webinterface.rst:8 +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Přihlašovací obrazovka Nextcloud." + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Požadavky na webový prohlížeč" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Pro co nejlepší fungování webového rozhraní Nextcloud, doporučujeme používat" +" nejnovější a podporovanou verzi prohlížeče z tohoto seznamu:" + +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium (desktop a Android)" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox** (desktop a Android)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari** (desktop a iOS)" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"Ne všechny verze jsou podporované. Nextcloud je testován a sestavován s " +"podporou pouze pro `tyto verze. " +"`_" + +#: ../../webinterface.rst:25 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing." +msgstr "" +"Pokud chcete používat Nextcloud Talk a všechny jeho funkce pro videohovory a" +" sdílení obrazovky, je zapotřebí Mozilla **Firefox** verze 52 a novější nebo" +" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější." + +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **NENÍ** podporován." + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Pohyb po hlavním uživatelském rozhraní" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"Ve výchozím stavu se webové rozhraní Nextcloud otevře na stránce Nástěnka " +"nebo Soubory:" + +#: ../../webinterface.rst:36 +msgid "The main Files view." +msgstr "Hlavní pohled v Soubory." + +#: ../../webinterface.rst:40 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubory a správce serveru " +"zde může měnit přístupová oprávnění." + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "Uživatelské rozhraní Nextcloud obsahuje následující části a funkce:" + +#: ../../webinterface.rst:45 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Nabídka pro výběr aplikací** (1): Nachází se v levém horním rohu a " +"naleznete zde veškeré aplikace, které jsou ve vámi využívané instanci " +"Nexcloud k dispozici. Kliknutí na ikonu aplikace vás přenese na podstránku " +"dané aplikace." + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"Část **Informace aplikace** (2): Nachází se v postranním panelu vlevo a " +"poskytuje filtry a úlohy, související s vámi právě vybranou aplikací. " +"Například, když používáte aplikaci Soubory, je zde speciální sada filtrů pro" +" rychlé vyhledání vašich souborů, jako například soubory, které vám byly " +"nasdíleny a soubory, které jste nasdíleli ostatním. U ostatních aplikací zde" +" uvidíte různé položky." + +#: ../../webinterface.rst:55 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Aplikační pohled** (3): Hlavní ústřední část uživatelského rozhraní " +"Nextcloud. Zobrazuje obsah nebo uživatelské funkce vámi právě vybrané " +"aplikace." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Lišta Navigace** (4): Nachází se nad hlavním zobrazovacím oknem (aplikační" +" pohled) a poskytuje typ „drobečkové“ navigace, která umožňuje přesun na " +"nadřazené úrovně hierarchie složek až po úroveň kořenu (domovská)." + +#: ../../webinterface.rst:62 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Tlačítko **Nové** (5): Nachází se na liště Navigace a umožňuje vytvářet nové" +" soubory, složky a nahrávat soubory." + +#: ../../webinterface.rst:65 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"Soubory také můžete do vámi využívané instance Nextcloud nahrávat jejich " +"přetahováním ze správce souborů ve vašem počítači do aplikačního pohledu " +"Souborů." + +#: ../../webinterface.rst:68 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"Kolonka **Hledat** (6): Kliknutím na ikonu lupy v pravém horním rohu " +"vyhledáte soubory a položky právě otevřené aplikace." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Nabídka kontakty** (7): Poskytuje přehled o vašich kontaktech a " +"uživatelích na serveru, který využíváte. V závislosti na daných " +"podrobnostech a aplikacích k dispozici, s nimi můžete přímo zahájit " +"(video)hovor nebo jim posílat e-maily." + +#: ../../webinterface.rst:75 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Tlačítko **Zobrazení v mřížce** (8): Vypadá jako čtyři malé čtverečky a " +"přepíná mezi zobrazením složek a souborů v podobě seznamu či mřížky." + +#: ../../webinterface.rst:78 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Nabídka **Nastavení** (9): Kliknutím na svůj profilový obrázek, nacházející " +"se vpravo od kolonky Hledání, se otevře rozbalovací nabídka s Nastaveními. " +"Stránka s nastaveními poskytuje následující nastavení a funkce:" + +#: ../../webinterface.rst:82 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Odkazy pro stažení aplikací pro desktop a mobilní platformy" + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Využití serveru a dostupný prostor" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Password management" +msgstr "Správu hesel" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Nastavení jména, e-mailové adresy a profilového obrázku" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Group memberships" +msgstr "Členství ve skupinách" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Nastavení jazyka textů v uživatelském rozhraní" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Správu upozorňování" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "" +"Identifikátor v rámci federovaného cloudu a tlačítka pro sdílení na " +"sociálních médiích" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Správu SSL/TLS certifikátů pro externí úložiště" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Nastavení pro vaše dvoufázové ověřování se" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Informace o verzi Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Další informace o těchto nastaveních jsou uvedeny v sekci " +":doc:`userpreferences`."