From 097766895b72777af224f66292716da5c9e35bb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 23 Feb 2024 06:55:20 +0000 Subject: [PATCH] Translate user_2fa.pot in nb_NO 100% translated source file: 'user_2fa.pot' on 'nb_NO'. --- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/user_2fa.pot | 237 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 237 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/user_2fa.pot diff --git a/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/user_2fa.pot new file mode 100644 index 000000000..844eb074a --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -0,0 +1,237 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Roger Knutsen, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Roger Knutsen, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nb_NO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb_NO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../user_2fa.rst:3 +msgid "Using two-factor authentication" +msgstr "Bruker tofaktorautentisering" + +#: ../../user_2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " +"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" +" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " +"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " +"password like you already have and the second can be a text message you " +"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " +"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " +"added." +msgstr "" +"Tofaktorautentisering (2FA) er en måte å beskytte Nextcloud-kontoen din mot " +"uautorisert tilgang. Det fungerer ved å kreve to forskjellige \"bevis\" på " +"identiteten din. For eksempel, *noe du vet* (som et passord) og *noe du har*" +" som en fysisk nøkkel. Vanligvis er den første faktoren et passord som du " +"allerede har, og den andre kan være en tekstmelding du mottar eller en kode " +"du genererer på telefonen eller en annen enhet (*noe du har*). Nextcloud " +"støtter en rekke andre faktorer, og flere kan legges til." + +#: ../../user_2fa.rst:14 +msgid "" +"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " +"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" +" how." +msgstr "" +"Når en tofaktorautentiseringsapp er aktivert av administratoren din, kan du " +"aktivere og konfigurere den i :d oc:'userpreferences'. Nedenfor kan du se " +"hvordan." + +#: ../../user_2fa.rst:19 +msgid "Configuring two-factor authentication" +msgstr "Konfigurer tofaktorautentisering" + +#: ../../user_2fa.rst:21 +msgid "" +"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " +"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" +msgstr "" +"I dine personlige innstillinger slår du opp innstillingen for " +"tofaktorautentisering. I dette eksemplet er dette TOTP, en Google " +"Authenticator-kompatibel tidsbasert kode:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "TOTP configuration." +msgstr "TOTP-konfigurasjon." + +#: ../../user_2fa.rst:27 +msgid "" +"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " +"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" +" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " +"every 30 seconds." +msgstr "" +"Du vil se hemmeligheten din og en QR-kode som kan skannes av TOTP-appen på " +"telefonen din (eller en annen enhet). Avhengig av appen eller verktøyet, " +"skriv inn koden eller skann QR-en, og enheten din vil vise en påloggingskode" +" som endres hvert 30. sekund." + +#: ../../user_2fa.rst:33 +msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" +msgstr "Gjenopprettingskoder i tilfelle du mistet din 2. faktor" + +#: ../../user_2fa.rst:35 +msgid "" +"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " +"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" +" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " +"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" +"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" +msgstr "" +"Du bør alltid generere sikkerhetskopikoder for 2FA. Hvis 2. faktor-enheten " +"din blir stjålet eller ikke fungerer, vil du kunne bruke en av disse kodene " +"for å låse opp kontoen din. Den fungerer effektivt som en sikkerhetskopi 2. " +"faktor. For å få sikkerhetskopikodene, gå til dine personlige innstillinger " +"og se under Andre-faktor Auth-innstillinger. Velg *Generer reservekoder*:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "2FA reserve kode generator" + +#: ../../user_2fa.rst:44 +msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" +msgstr "Du vil da bli presentert med en liste over engangs-reservekoder:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "2FA backup codes" +msgstr "2FA-reservekoder" + +#: ../../user_2fa.rst:49 +msgid "" +"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " +"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" +" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " +"is probably the best thing to do." +msgstr "" +"Du bør legge disse kodene på et trygt sted, et sted du kan finne dem. Ikke " +"sett dem sammen med din 2. faktor som mobiltelefonen din, men sørg for at " +"hvis du mister den ene, har du fortsatt den andre. Å holde dem hjemme er " +"sannsynligvis den beste tingen å gjøre." + +#: ../../user_2fa.rst:55 +msgid "Logging in with two-factor authentication" +msgstr "Logget inn med tofaktorautentisering" + +#: ../../user_2fa.rst:57 +msgid "" +"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " +"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " +"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " +"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" +msgstr "" +"Etter at du har logget ut og må logge på igjen, vil du se en forespørsel om " +"å oppgi TOTP-koden i nettleseren din. Hvis du ikke bare aktiverer TOTP-" +"faktoren, men en annen, vil du se et valgskjermbilde der du kan velge " +"tofaktormetode for denne påloggingen. Velg TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "Velge en tofaktorautentiseringsmetode." + +#: ../../user_2fa.rst:65 +msgid "Now, just enter your code:" +msgstr "Nå, bare legg til koden din:" + +#: ../../user_2fa.rstNone +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "Angi TOTP-kode ved innlogging." + +#: ../../user_2fa.rst:70 +msgid "" +"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." +msgstr "Hvis koden var riktig, blir du omdirigert til Nextcloud-kontoen din." + +#: ../../user_2fa.rst:72 +msgid "" +"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " +"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " +"be a problem." +msgstr "" +"Siden koden er tidsbasert, er det viktig at serverens og smarttelefonens " +"klokke er nesten synkronisert. En tidsdrift på noen sekunder vil ikke være " +"noe problem." + +#: ../../user_2fa.rst:77 +msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" +msgstr "Bruke tofaktorautentisering med maskinvaretokener" + +#: ../../user_2fa.rst:78 +msgid "" +"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " +"following devices are known to work:" +msgstr "" +"Du kan bruke tofaktorautentisering basert på maskinvaretokener. Følgende " +"enheter er kjent for å fungere:" + +#: ../../user_2fa.rst:80 +msgid "TOTP based:" +msgstr "TOTP-basert:" + +#: ../../user_2fa.rst:82 +msgid "" +"`Nitrokey Pro `_" +msgstr "" +"`Nitrokey Pro `_" + +#: ../../user_2fa.rst:83 +msgid "`Nitrokey Storage `_" +msgstr "`Nitrokey Storage `_" + +#: ../../user_2fa.rst:85 +msgid "FIDO U2F based:" +msgstr "FIDO U2F-basert:" + +#: ../../user_2fa.rst:87 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" +msgstr "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" + +#: ../../user_2fa.rst:90 +msgid "Using client applications with two-factor authentication" +msgstr "Bruke klientapplikasjoner med tofaktorautentisering" + +#: ../../user_2fa.rst:92 +msgid "" +"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " +"with just your password unless they also have support for two-factor " +"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" +" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " +"this." +msgstr "" +"Når du har aktivert 2FA, vil ikke klientene dine lenger kunne koble til med " +"bare passordet ditt med mindre de også har støtte for tofaktorautentisering." +" For å løse dette bør du generere enhetsspesifikke passord for dem. Se " +":doc:`session_management` for mer informasjon om hvordan du gjør dette." + +#: ../../user_2fa.rst:99 +msgid "Considerations" +msgstr "Hensyn" + +#: ../../user_2fa.rst:101 +msgid "" +"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " +"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." +msgstr "" +"Hvis du bruker WebAuthn til å logge på Nextcloud, pass på at du ikke bruker " +"samme token for 2FA. Da dette ville bety at du igjen bare bruker en enkelt " +"faktor."