diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot index 7eccdc946..a83c34274 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # @@ -7,15 +7,16 @@ # Joachim Sokolowski, 2021 # Mark Ziegler , 2022 # Christian Spaan, 2023 +# Mario Siegmann , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Christian Spaan, 2023\n" +"Last-Translator: Mario Siegmann , 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,11 +186,22 @@ msgstr "" "Um die Akzeptanzeinstellung anzupassen, gehen Sie zu **Einstellungen** > " "**Persönlich** > **Freigabe**:" -#: ../../files/sharing.rst:65 +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be " +"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting " +"existing files or folders on the recipient's end." +msgstr "" +"Wenn der Eigentümer eine freigegebene Datei oder einen freigegebenen Ordner " +"umbenennt, wird der neue Name auf der Empfängerseite nicht angezeigt. Dies " +"ist erforderlich, um zu verhindern, dass vorhandene Dateien oder Ordner auf " +"der Empfängerseite überschrieben werden." + +#: ../../files/sharing.rst:67 msgid "Others with access" msgstr "Andere mit Zugriff" -#: ../../files/sharing.rst:67 +#: ../../files/sharing.rst:69 msgid "" "In order to find out if a file or folder is accessible to others through " "sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " @@ -199,7 +211,7 @@ msgstr "" "übergeordneten Ordnerhierarchieebene für andere zugänglich ist, klicken Sie " "auf **Andere mit Zugriff** in der Registerkarte „Teilen\":" -#: ../../files/sharing.rst:72 +#: ../../files/sharing.rst:74 msgid "" "The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " "been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" @@ -208,15 +220,15 @@ msgstr "" "Objekt durch Freigabe eines übergeordneten Ordners in der Hierarchie Zugriff" " erhalten hat:" -#: ../../files/sharing.rst:77 +#: ../../files/sharing.rst:79 msgid "Click on the three dots to:" msgstr "Klicken Sie auf die drei Punkte um:" -#: ../../files/sharing.rst:79 +#: ../../files/sharing.rst:81 msgid "see who initiated the share" msgstr "Wer die Freigabe erstellt hat" -#: ../../files/sharing.rst:80 +#: ../../files/sharing.rst:82 msgid "" "see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " "as you have access there)" @@ -224,13 +236,13 @@ msgstr "" "Wo die Freigabe initiiert wurde (klicken Sie, um zu dem Ordner zu " "navigieren, sofern Sie dort Zugriff haben)" -#: ../../files/sharing.rst:81 +#: ../../files/sharing.rst:83 msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" msgstr "" "die ursprüngliche Freigabe aufzuheben (nur für den Eigentümer der Freigabe " "möglich)" -#: ../../files/sharing.rst:84 +#: ../../files/sharing.rst:86 msgid "" "This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " "with resharing rights." @@ -238,11 +250,11 @@ msgstr "" "Diese Informationen sind nur für den Eigentümer einer Datei / eines Ordners " "sichtbar oder für Empfänger mit dem Recht zum Weiterteilen." -#: ../../files/sharing.rst:89 +#: ../../files/sharing.rst:91 msgid "Federated Shares" msgstr "Federated-Freigaben" -#: ../../files/sharing.rst:91 +#: ../../files/sharing.rst:93 msgid "" "Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " @@ -253,11 +265,11 @@ msgstr "" "unterschiedlichen Nextcloud-Servern zu erstellen. Sie können direkte " "Freigabelinks für Benutzer auf anderen Nextcloud-Servern erstellen." -#: ../../files/sharing.rst:96 +#: ../../files/sharing.rst:98 msgid "Creating a new Federation Share" msgstr "Eine neue Federated-Freigabe erstellen" -#: ../../files/sharing.rst:98 +#: ../../files/sharing.rst:100 msgid "" "Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" " share with other Nextcloud or ownCloud servers:" @@ -266,7 +278,7 @@ msgstr "" "Schritte, um eine neue Freigabe mit anderen Nextcloud- oder ownCloud-Servern" " zu erstellen:" -#: ../../files/sharing.rst:100 +#: ../../files/sharing.rst:102 msgid "" "Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " "you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " @@ -279,7 +291,7 @@ msgstr "" "dieser Form ein: ``@``. In diesem Beispiel ist das " "``bob@cloud.example.com``:" -#: ../../files/sharing.rst:107 +#: ../../files/sharing.rst:109 msgid "" "The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " "either accept or decline the incoming share:" @@ -287,11 +299,11 @@ msgstr "" "Der Empfänger der Freigabe erhält in seiner Nextcloud eine Benachrichtigung," " mit der er die eingehende Freigabe entweder annehmen oder ablehnen kann:" -#: ../../files/sharing.rst:113 +#: ../../files/sharing.rst:115 msgid "Adding a public share to your Nextcloud" msgstr "Eine öffentliche Freigabe Ihrer Nextcloud hinzufügen" -#: ../../files/sharing.rst:115 +#: ../../files/sharing.rst:117 msgid "" "Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" " as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "