From 3dda4ee3241bc410b49102c16fd2b723c4e29fa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 5 Jun 2025 05:26:56 +0000 Subject: [PATCH] Translate access_webgui.pot in nl 100% translated source file: 'access_webgui.pot' on 'nl'. --- .../nl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 101 +++++++++++++----- 1 file changed, 73 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index 30c977439..0a9570b9f 100644 --- a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Chris Raymaekers , 2021 +# Stephan Paternotte , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris Raymaekers , 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" +"Last-Translator: Stephan Paternotte , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,15 @@ msgid "" "administrator has the option to disable these features, so if any of them " "are missing on your system ask your server administrator." msgstr "" -"Je krijgt toegang tot jouw Nextcloud bestanden via de Nextcloud webinterface" -" waar je bestanden kan maken, bekijken, bewerken, verwijderen, delen en " -"opnieuw delen. Jouw Nextcloud-beheerder heeft de mogelijkheid om deze " -"functies uit te schakelen. Contacteer je beheerder van je server als er een " -"van deze functies ontbreekt op jouw systeem." +"Je kunt toegang krijgen tot je Nextcloud-bestanden via de Nextcloud-" +"webinterface en bestanden aanmaken, bekijken, bewerken, verwijderen, delen " +"en opnieuw delen. Je Nextcloud-beheerder heeft de mogelijkheid om deze " +"functies uit te schakelen, dus als een van deze ontbreekt op jouw systeem, " +"vraag het dan aan je serverbeheerder." + +#: ../../files/access_webgui.rst:10 +msgid "The Files view screen." +msgstr "Het bestandsweergave scherm." #: ../../files/access_webgui.rst:14 msgid "Tagging files" @@ -49,11 +54,15 @@ msgid "" "after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all " "users on your Nextcloud server." msgstr "" -"Je kan labels toewijzen aan bestanden. Open een bestand in de detailweergave" -" om labels aan te maken. Voer vervolgens jouw tags in. Druk na het aanmaken " -"van elke label op de retourtoets om meer dan één label in te voeren. Alle " -"labels zijn systeem labels en worden gedeeld door alle gebruikers op jouw " -"Nextcloud server." +"Je kunt labels toewijzen aan bestanden. Om labels aan te maken, open je een " +"bestand in de Detailsweergave. Typ vervolgens je labels. Om meer dan één " +"label in te voeren, druk je na het maken van elk label op de enter-toets. " +"Alle labels zijn systeemlabels en worden gedeeld door alle gebruikers op je " +"Nextcloud-server." + +#: ../../files/access_webgui.rst:21 +msgid "Creating file tags." +msgstr "Bestandslabels aanmaken." #: ../../files/access_webgui.rst:24 msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" @@ -61,6 +70,10 @@ msgstr "" "Gebruik dan het Tags filter op de linker zijbalk om bestanden te filteren op" " tags:" +#: ../../files/access_webgui.rst:26 +msgid "Viewing file tags." +msgstr "Bestandslabels weergeven." + #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" @@ -70,13 +83,17 @@ msgid "" "Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " "Comments are visible to everyone who has access to the file:" msgstr "" -"Gebruik de detailweergave om opmerkingen over een bestand of een map toe te " -"voegen en te lezen. Commentaar is zichtbaar voor iedereen die toegang heeft " -"tot het bestand:" +"Gebruik de Details-weergave om opmerkingen toe te voegen en te lezen over " +"elk bestand of elke map. Opmerkingen zijn zichtbaar voor iedereen die " +"toegang heeft tot het bestand:" + +#: ../../files/access_webgui.rst:35 +msgid "Creating and viewing comments." +msgstr "Opmerkingen aanmaken en weergeven." #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" -msgstr "Video player" +msgstr "Videospeler" #: ../../files/access_webgui.rst:41 msgid "" @@ -97,6 +114,10 @@ msgstr "" "US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility voor " "ondersteunde multimedia-indelingen in webbrowsers." +#: ../../files/access_webgui.rst:46 +msgid "Watching a movie." +msgstr "Een film kijken." + #: ../../files/access_webgui.rst:50 msgid "File controls" msgstr "Bestandsbeheer" @@ -112,7 +133,7 @@ msgstr "" "serverbeheerder. Beweeg je cursor over een bestand of map om de " "bedieningselementen voor de volgende bewerkingen weer te geven:" -#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 +#: ../../files/access_webgui.rst:56 ../../files/access_webgui.rst:157 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -122,6 +143,10 @@ msgstr "" "Klik op de ster links van het bestandspictogram om deze als favoriet te " "markeren:" +#: ../../files/access_webgui.rst:59 +msgid "Marking Favorite files." +msgstr "Favoriete bestanden markeren." + #: ../../files/access_webgui.rst:62 msgid "" "You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" @@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "" "Je kan ook snel al jouw favorieten vinden met het Favorietenfilter aan de " "linker zijbalk." -#: ../../files/access_webgui.rst:72 +#: ../../files/access_webgui.rst:65 msgid "Overflow Menu" msgstr "Overloop Menu" @@ -142,11 +167,19 @@ msgstr "" "Het Meer menu (drie punten) geeft de bestandsdetails weer en maakt het " "mogelijk om bestanden te hernoemen, te downloaden of te verwijderen:" +#: ../../files/access_webgui.rst:69 +msgid "Overflow menu." +msgstr "Overloopmenu." + #: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" msgstr "" "De detailweergave toont informatie over activiteiten, delen en versies:" +#: ../../files/access_webgui.rst:74 +msgid "Details screen." +msgstr "Details-weergave." + #: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " @@ -164,6 +197,10 @@ msgstr "" "geven. Meestal zijn dit configuratiebestanden, dus de mogelijkheid om ze te " "verbergen vermindert de rommel." +#: ../../files/access_webgui.rst:84 +msgid "Hiding or displaying hidden files." +msgstr "Verborgen bestanden tonen of verbergen." + #: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Previewing bestanden" @@ -213,6 +250,10 @@ msgstr "" "Publieke share links zijn gemarkeerd met een kettingschakel icoon. Niet " "gedeelde mappen zijn niet gemarkeerd:" +#: ../../files/access_webgui.rst:110 +msgid "Share status icons." +msgstr "Statuspictogrammen voor delen." + #: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Bestanden en mappen aanmaken of uploaden" @@ -225,11 +266,15 @@ msgstr "" "Upload of creëer nieuwe bestanden of mappen direct in een Nextcloud map door" " te klikken op de knop *Nieuw* in de Files app:" +#: ../../files/access_webgui.rst:119 +msgid "The New file/folder/upload menu." +msgstr "Het menu Nieuw bestand/map/upload." + #: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "De knop *Nieuw* biedt de volgende opties:" -#: ../../files/access_webgui.rst:126 +#: ../../files/access_webgui.rst:124 msgid "Up arrow" msgstr "Pijl omhoog" @@ -241,7 +286,7 @@ msgstr "" "Upload bestanden van je computer naar Nextcloud. Je kan ook bestanden " "uploaden door ze te slepen vanaf je bestandsbeheerder." -#: ../../files/access_webgui.rst:129 +#: ../../files/access_webgui.rst:128 msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" @@ -251,7 +296,7 @@ msgstr "" "Maakt een nieuw tekstbestand aan en voegt het bestand toe aan je huidige " "map." -#: ../../files/access_webgui.rst:132 +#: ../../files/access_webgui.rst:131 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -303,7 +348,7 @@ msgstr "" "De linker zijbalk op de pagina Bestanden bevat verschillende filters voor " "het snel sorteren en beheren van je bestanden." -#: ../../files/access_webgui.rst:155 +#: ../../files/access_webgui.rst:154 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -316,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "Files or folders marked with the yellow star." msgstr "Bestanden of mappen gemarkeerd met de gele ster." -#: ../../files/access_webgui.rst:161 +#: ../../files/access_webgui.rst:160 msgid "Shared with you" msgstr "Gedeeld met jou" @@ -326,7 +371,7 @@ msgstr "" "Toont alle bestanden die met jou worden gedeeld door een andere gebruiker of" " groep." -#: ../../files/access_webgui.rst:164 +#: ../../files/access_webgui.rst:163 msgid "Shared with others" msgstr "Gedeeld met anderen" @@ -335,7 +380,7 @@ msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." msgstr "" "Toont alle bestanden die je hebt gedeeld met andere gebruikers of groepen." -#: ../../files/access_webgui.rst:167 +#: ../../files/access_webgui.rst:166 msgid "Shared by link" msgstr "Gedeeld door link" @@ -344,7 +389,7 @@ msgid "Displays all files that are shared by you via public link." msgstr "" "Toont alle bestanden die door jou worden gedeeld via een publieke link." -#: ../../files/access_webgui.rst:171 +#: ../../files/access_webgui.rst:169 msgid "External Storage (optional)" msgstr "Externe opslag (optioneel)"