From 3d64f7ddfcdd1b7cd61a9e500eb30c58f3357249 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 08:21:32 +0000 Subject: [PATCH] Translate user_2fa.pot in pl [Manual Sync] 78% of minimum 75% translated source file: 'user_2fa.pot' on 'pl'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format --- .../locale/pl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot | 250 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 250 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot diff --git a/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot new file mode 100644 index 000000000..63b6bc032 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/user_2fa.pot @@ -0,0 +1,250 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# fbrzoz , 2020 +# Marcin S , 2021 +# Valdnet, 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Valdnet, 2021\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#: ../../user_2fa.rst:3 +msgid "Using two-factor authentication" +msgstr "Korzystanie z uwierzytelniania dwuskładnikowego" + +#: ../../user_2fa.rst:5 +msgid "" +"Two-factor authentication (2FA) is a way to protect your Nextcloud account " +"against unauthorized access. It works by requiring two different 'proofs' of" +" your identity. For example, *something you know* (like a password) and " +"*something you have* like a physical key. Typically, the first factor is a " +"password like you already have and the second can be a text message you " +"receive or a code you generate on your phone or another device (*something " +"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be " +"added." +msgstr "" +"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA) to sposób na ochronę konta Nextcloud " +"przed nieautoryzowanym dostępem. Działa poprzez wymaganie dwóch różnych " +"'dowodów' Twojej tożsamości. Na przykład *coś, co znasz* (na przykład hasło)" +" i *coś, co masz*, jak klucz fizyczny. Zazwyczaj pierwszym czynnikiem jest " +"hasło, które już masz, a drugim może być otrzymana wiadomość tekstowa lub " +"kod wygenerowany na telefonie lub innym urządzeniu (*coś, co masz*). " +"Nextcloud wspiera wielorakie drugie składniki i można dodać więcej." + +#: ../../user_2fa.rst:14 +msgid "" +"Once a two-factor authentication app has been enabled by your administrator " +"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see" +" how." +msgstr "" +"Po włączeniu aplikacji do uwierzytelniania dwuskładnikowego przez " +"administratora możesz ją włączyć i skonfigurować w :doc:`userpreferences`. " +"Poniżej możesz zobaczyć, jak to zrobić." + +#: ../../user_2fa.rst:19 +msgid "Configuring two-factor authentication" +msgstr "Konfigurowanie uwierzytelniania dwuskładnikowego" + +#: ../../user_2fa.rst:21 +msgid "" +"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this " +"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code:" +msgstr "" +"W Ustawieniach osobistych znajdź ustawienie Uwierzytelnianie dwuskładnikowe." +" W tym przykładzie jest to TOTP, oparty na czasowym kodzie zgodnym z Google " +"Authenticator:" + +#: ../../user_2fa.rst:24 +msgid "TOTP configuration." +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:27 +msgid "" +"You will see your secret and a QR code which can be scanned by the TOTP app " +"on your phone (or another device). Depending on the app or tool, type in the" +" code or scan the QR and your device will show a login code which changes " +"every 30 seconds." +msgstr "" +"Zobaczysz swój sekret i kod QR, który można zeskanować za pomocą aplikacji " +"TOTP na telefonie (lub innym urządzeniu). W zależności od aplikacji lub " +"narzędzia, wpisz kod lub zeskanuj QR, a urządzenie wyświetli kod logowania, " +"który zmienia się co 30 sekund." + +#: ../../user_2fa.rst:33 +msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor" +msgstr "Kody odzyskiwania na wypadek utraty drugiego składnika" + +#: ../../user_2fa.rst:35 +msgid "" +"You should always generate backup codes for 2FA. If your 2nd factor device " +"gets stolen or is not working, you will be able to use one of these codes to" +" unlock your account. It effectively functions as a backup 2nd factor. To " +"get the backup codes, go to your Personal Settings and look under Second-" +"factor Auth settings. Choose *Generate backup codes*:" +msgstr "" +"Zawsze należy generować kody zapasowe dla 2FA. Jeśli Twoje urządzenie " +"zostanie skradzione lub nie działa, będziesz mógł użyć jednego z tych kodów " +"do odblokowania konta. Skutecznie działa jako zapasowy drugi składnik. Aby " +"uzyskać kody zapasowe, przejdź do Ustawień osobistych i przejdź do sekcji " +"Ustawienia uwierzytelniania dwuskładnikowego. Wybierz *Generowanie kodów " +"zapasowych*:" + +#: ../../user_2fa.rst:41 +msgid "2FA backup code generator" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:44 +msgid "You will then be presented with a list of one-time-use backup codes:" +msgstr "Zostanie wyświetlona lista jednorazowych kodów zapasowych:" + +#: ../../user_2fa.rst:46 +msgid "2FA backup codes" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:49 +msgid "" +"You should put these codes in a safe spot, somewhere you can find them. " +"Don't put them together with your 2nd factor like your mobile phone but make" +" sure that if you lose one, you still have the other. Keeping them at home " +"is probably the best thing to do." +msgstr "" +"Kody te należy umieścić w bezpiecznym miejscu, gdzieś, gdzie można je łatwo " +"znaleźć. Nie przechowuj ich z drugim składnikiem, takim jak telefon " +"komórkowy. Upewnij się, że jeśli stracisz jeden, nadal będziesz mieć drugi. " +"Przechowywanie ich w domu jest prawdopodobnie najlepszym sposobem." + +#: ../../user_2fa.rst:55 +msgid "Logging in with two-factor authentication" +msgstr "Logowanie z uwierzytelnianiem dwuskładnikowym" + +#: ../../user_2fa.rst:57 +msgid "" +"After you have logged out and need to log in again, you will see a request " +"to enter the TOTP code in your browser. If you enable not only the TOTP " +"factor but another one, you will see a selection screen on which you can " +"choose two-factor method for this login. Select TOTP:" +msgstr "" +"Po wylogowaniu się i ponownym zalogowaniu zobaczysz prośbę o wpisanie kodu " +"TOTP w przeglądarce. Jeśli włączysz nie tylko współczynnik TOTP, ale także " +"inny, pojawi się ekran wyboru, na którym możesz wybrać metodę dwuskładnikową" +" dla tego logowania. Wybierz TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:62 +msgid "Choosing a two-factor authentication method." +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:65 +msgid "Now, just enter your code:" +msgstr "Teraz wpisz swój kod:" + +#: ../../user_2fa.rst:67 +msgid "Entering TOTP code at login." +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:70 +msgid "" +"If the code was correct you will be redirected to your Nextcloud account." +msgstr "" +"Jeśli kod był poprawny, zostaniesz przekierowany do swojego konta Nextcloud." + +#: ../../user_2fa.rst:72 +msgid "" +"Since the code is time-based, it’s important that your server’s and your " +"smartphone’s clock are almost in sync. A time drift of a few seconds won’t " +"be a problem." +msgstr "" +"Z uwagi na to, że kod jest oparty na czasie, ważne jest, aby zegary serwera " +"i telefonu były poprawnie zsynchronizowane. Kilkusekundowa różnica czasu nie" +" powinna być problemem." + +#: ../../user_2fa.rst:77 +msgid "Using two-factor authentication with hardware tokens" +msgstr "" +"Korzystanie z uwierzytelniania dwuskładnikowego z tokenami sprzętowymi" + +#: ../../user_2fa.rst:78 +msgid "" +"You can use two-factor authentication based on hardware tokens. The " +"following devices are known to work:" +msgstr "" +"Możesz użyć uwierzytelniania dwuskładnikowego opartego na tokenach " +"sprzętowych. Potwierdzone jest działanie następujących urządzeń:" + +#: ../../user_2fa.rst:80 +msgid "TOTP based:" +msgstr "Oparte na TOTP:" + +#: ../../user_2fa.rst:82 +msgid "" +"`Nitrokey Pro `_" +msgstr "" +"`Nitrokey Pro `_" + +#: ../../user_2fa.rst:83 +msgid "`Nitrokey Storage `_" +msgstr "`Nitrokey Storage `_" + +#: ../../user_2fa.rst:85 +msgid "FIDO2 based:" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:87 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO2 `_" +msgstr "" + +#: ../../user_2fa.rst:88 +msgid "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" +msgstr "" +"`Nitrokey FIDO U2F `_" + +#: ../../user_2fa.rst:91 +msgid "Using client applications with two-factor authentication" +msgstr "" +"Korzystanie z aplikacji klienckich z uwierzytelnianiem dwuskładnikowym" + +#: ../../user_2fa.rst:93 +msgid "" +"Once you have enabled 2FA, your clients will no longer be able to connect " +"with just your password unless they also have support for two-factor " +"authentication. To solve this, you should generate device specific passwords" +" for them. See :doc:`session_management` for more information on how to do " +"this." +msgstr "" +"Po włączeniu 2FA Twoi klienci nie będą już mogli łączyć się tylko za pomocą " +"hasła, chyba że obsługują również uwierzytelnianie dwuskładnikowe. Aby " +"rozwiązać ten problem, należy wygenerować dla nich hasła specyficzne dla " +"urządzenia. Zobacz :doc:`session_management`, aby uzyskać więcej informacji " +"o tym, jak to zrobić." + +#: ../../user_2fa.rst:100 +msgid "Considerations" +msgstr "Rozważanie" + +#: ../../user_2fa.rst:102 +msgid "" +"If you use WebAuthn to login to your Nextcloud be sure to not use the same " +"token for 2FA. As this would mean you are again only using a single factor." +msgstr "" +"Jeśli korzystasz z WebAuthn do logowania do Nextcloud, pamiętaj, aby nie " +"stosować tego samego tokena do 2FA. Oznaczałoby to, że ponownie używasz " +"tylko jednego elementu."