diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..4504fcbd7 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2024\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Cuóta stórála" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Tá an rogha ag do riarthóir Nextcloud cuóta stórála a shocrú ar úsáideoirí. " +"Féach ar do leathanach Pearsanta féachaint cad é do chuóta, agus cé mhéad a " +"d'úsáid tú." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "" +"B’fhéidir go mbeadh sé ina chuidiú tuiscint a fháil ar an gcaoi a ríomhtar " +"do chuóta." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Tógann meiteashonraí (mionsamhlacha, comhaid shealadacha, taisce, agus " +"eochracha criptithe) suas le thart ar 10% de spás diosca, ach ní áirítear " +"iad i gcoinne cuótaí úsáideoirí. Stórálann roinnt aipeanna faisnéis sa " +"bhunachar sonraí, mar aipeanna Calendar agus Contacts. Tá na sonraí seo " +"eisiata ó do chuóta." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Nuair a roinneann úsáideoirí eile comhaid leat, áirítear na comhaid roinnte " +"i gcoinne chuóta bhun-úinéir na scaireanna. Nuair a roinneann tú fillteán " +"agus nuair a cheadaíonn tú d’úsáideoirí nó do ghrúpaí eile comhaid a " +"uaslódáil chuige, áirítear gach comhad a uaslódáiltear agus a cuireadh in " +"eagar in aghaidh do chuóta. Nuair a athroinneann tú comhaid a roinntear " +"leat, áirítear an t-athroinnt i gcoinne chuóta bhunúinéara na scaireanna " +"fós." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Tá comhaid criptithe beagán níos mó ná comhaid neamhchriptithe; ríomhtar an " +"méid neamhchriptithe in aghaidh do chuóta." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Ní áirítear comhaid scriosta atá fós sa bhosca bruscair i gcoinne cuótaí. Tá" +" an bruscar socraithe ag 50% den chuóta. Socraítear aosú comhaid scriosta ag" +" 30 lá. Nuair a sháraíonn comhaid scriosta 50% den chuóta baintear na " +"comhaid is sine go dtí go mbíonn an t-iomlán faoi bhun 50%." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Seans go bhfuil tréimhse choinneála an bhruscar cumraithe ag do riarthóir " +"chun bainistíocht an spáis stórála a shárú. Féach `doiciméadúchán an " +"riarthóra " +"`_ le haghaidh tuilleadh sonraí." + +#: ../../files/quota.rst:36 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Nuair atá rialú leagan cumasaithe, ní chomhairtear na seanleaganacha comhaid" +" i gcoinne cuótaí." + +#: ../../files/quota.rst:39 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Má chruthaíonn tú sciar poiblí trí URL agus má cheadaíonn tú uaslódála, " +"cuirfear aon chomhaid uaslódáilte in aghaidh do chuóta."