From 37f2658b545bb7305ccf686bb250bd95ab2fffa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 11 Jul 2025 09:43:24 +0000 Subject: [PATCH] Translate encrypting_files.pot in ga [Manual Sync] 100% translated source file: 'encrypting_files.pot' on 'ga'. --- .../ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot | 342 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 342 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot diff --git a/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot new file mode 100644 index 000000000..a6c1d56e4 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ga/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -0,0 +1,342 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin, 2025\n" +"Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ga/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:3 +msgid "Encrypting your Nextcloud files on the server" +msgstr "Ag criptiú do chuid comhad Nextcloud ar an bhfreastalaí" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:5 +msgid "" +"Nextcloud includes a server side Encryption app, and when it is enabled by " +"your Nextcloud administrator all of your Nextcloud data files are " +"automatically encrypted on the server. Encryption is server-wide, so when it" +" is enabled you cannot choose to keep your files unencrypted. You don't have" +" to do anything special, as it uses your Nextcloud login as the password for" +" your unique private encryption key. Just log out and in and manage and " +"share your files as you normally do, and you can still change your password " +"whenever you want." +msgstr "" +"Cuimsíonn Nextcloud aip Criptithe taobh freastalaí, agus nuair a bheidh sé " +"cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud, tá gach ceann de do chuid comhad " +"sonraí Nextcloud criptithe go huathoibríoch ar an bhfreastalaí. Tá an " +"criptiú ar fud an fhreastalaí, mar sin nuair a bhíonn sé cumasaithe, ní " +"féidir leat do chuid comhad a choinneáil gan chriptiú. Ní gá duit aon rud " +"speisialta a dhéanamh, mar úsáideann sé do logáil isteach Nextcloud mar an " +"focal faire le haghaidh d'eochair chriptithe phríobháideach uathúil. Logáil " +"amach agus isteach, agus bainistigh agus roinn do chuid comhad mar a " +"dhéanann tú de ghnáth, agus is féidir leat do phasfhocal a athrú fós aon " +"uair is mian leat." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:14 +msgid "" +"Its main purpose is to encrypt files on remote storage services that are " +"connected to your Nextcloud server. This is an easy and seamless way to " +"protect your files on remote storage. You can share your remote files " +"through Nextcloud in the usual way, however you cannot share your encrypted " +"files directly from the remote service you are using, because the encryption" +" keys are stored on your Nextcloud server, and are never exposed to outside " +"service providers." +msgstr "" +"Is é a phríomhchuspóir ná comhaid a chriptiú ar sheirbhísí cianstórála atá " +"ceangailte le do fhreastalaí Nextcloud. Is bealach éasca gan uaim é seo chun" +" do chuid comhad a chosaint ar chianstóráil. Is féidir leat do chuid comhad " +"iargúlta a roinnt trí Nextcloud ar an ngnáthbhealach, ach ní féidir leat do " +"chuid comhad criptithe a roinnt go díreach ón tseirbhís cianstórála atá á " +"úsáid agat, toisc go bhfuil na heochracha criptithe stóráilte ar do " +"fhreastalaí Nextcloud agus nach bhfuil siad faoi lé soláthraithe seirbhíse " +"seachtracha riamh." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:22 +msgid "" +"If your Nextcloud server is not connected to any remote storage services, " +"then it is better to use some other form of encryption such as file-level or" +" whole disk encryption. Because the keys are kept on your Nextcloud server, " +"it is possible for your Nextcloud administrator to snoop in your files, and " +"if the server is compromised the intruder may get access to your files. " +"(Read `Encryption in Nextcloud `_ to learn more.)" +msgstr "" +"Mura bhfuil do fhreastalaí Nextcloud ceangailte le haon seirbhísí " +"cianstórála, is fearr cineál eile criptiúcháin a úsáid, mar shampla criptiú " +"leibhéal comhaid nó criptiú diosca iomlán. Toisc go gcoinnítear na " +"heochracha ar do fhreastalaí Nextcloud, is féidir le do riarthóir Nextcloud " +"do chuid comhad a shnoipáil, agus má tá an freastalaí i gcontúirt, féadfaidh" +" an t-ionróir rochtain a fháil ar do chuid comhad. (Léigh Criptiú i " +"Nextcloud `_ chun " +"tuilleadh a fhoghlaim.)" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:31 +msgid "Encryption FAQ" +msgstr "Ceisteanna Coitianta Criptiúcháin" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:34 +msgid "How can encryption be disabled?" +msgstr "Conas is féidir criptiú a dhíchumasú?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:36 +msgid "" +"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " +"`_ script, which decrypts all files and disables encryption." +msgstr "" +"Is é an t-aon bhealach chun criptiú a dhíchumasú ná an script `\"díchriptiú " +"go léir\" a rith " +"`_, a dhíchriptigh gach comhad agus a dhíchumasaíonn criptiú." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:43 +msgid "Is it possible to disable encryption with the recovery key?" +msgstr "An féidir criptiú a dhíchumasú leis an eochair athshlánaithe?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:45 +msgid "" +"Yes, *if* every user uses the `file recovery key " +"`_, `\"decrypt all\" " +"`_ will use it to decrypt all files." +msgstr "" +"Sea, *má úsáideann gach úsáideoir an `eochair athshlánaithe comhaid " +"`_, `\"díchriptigh uile\" Úsáidfidh " +" `_ é chun gach comhad a dhíchriptiú." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:52 +msgid "Can encryption be disabled without the user's password?" +msgstr "An féidir criptiúchán a dhíchumasú gan pasfhocal an úsáideora?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:54 +msgid "" +"If you don't have the users password or `file recovery key " +"`_, then there is no way to decrypt all files. " +"What's more, running it on login would be dangerous, because you would most " +"likely run into timeouts." +msgstr "" +"Mura bhfuil pasfhocal an úsáideora nó eochair athshlánaithe comhaid " +"_, ansin níl aon bhealach ann chun gach comhad a " +"dhíchriptiú. Ina theannta sin, bheadh sé contúirteach é a rith ar logáil " +"isteach, mar is dóichí go n-imeofá amach faoin am limistéir." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:62 +msgid "Is it planned to move this to the next user login or a background job?" +msgstr "" +"An bhfuil sé beartaithe é seo a aistriú go dtí an chéad logáil isteach " +"úsáideora eile nó obair cúlra?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:64 +msgid "" +"If we did that, then we would need to store your login password in the " +"database. This could be seen as a security issue, so nothing like that is " +"planned." +msgstr "" +"Dá ndéanfaimis é sin, bheadh orainn do phasfhocal logáil isteach a stóráil " +"sa bhunachar sonraí. D’fhéadfaí é a fheiceáil mar cheist slándála, mar sin " +"níl aon rud mar sin beartaithe." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:68 +msgid "Is group Sharing possible with the recovery key?" +msgstr "An féidir roinnt grúpa leis an eochair athshlánaithe?" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:70 +msgid "" +"If you mean adding users to groups and make it magically work? No. This only" +" works with the master key." +msgstr "" +"Má tá i gceist agat úsáideoirí a chur le grúpaí agus go n-oibreoidh sé go " +"draíochta? Ní oibríonn sé seo ach leis an eochair príomha." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:74 +msgid "Using encryption" +msgstr "Ag baint úsáide as criptiú" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:76 +msgid "" +"Nextcloud encryption is pretty much set it and forget it, but you have a few" +" options you can use." +msgstr "" +"Tá criptiú Nextcloud go leor socraithe agus is féidir leat é a dhearmad, ach" +" tá roinnt roghanna agat is féidir leat a úsáid." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:79 +msgid "" +"When your Nextcloud administrator enables encryption for the first time, you" +" must log out and then log back in to create your encryption keys and " +"encrypt your files. When encryption has been enabled on your Nextcloud " +"server you will see a yellow banner on your Files page warning you to log " +"out and then log back in:" +msgstr "" +"Nuair a chumasann do riarthóir Nextcloud criptiú den chéad uair, caithfidh " +"tú logáil amach agus ansin logáil isteach arís chun do eochracha criptithe a" +" chruthú agus do chuid comhad a chriptiú. Nuair a bheidh criptiú cumasaithe " +"ar do fhreastalaí Nextcloud, feicfidh tú bratach buí ar do leathanach " +"Comhaid ag tabhairt foláireamh duit logáil amach agus ansin logáil isteach " +"arís:" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:86 +msgid "" +"When you log back in it takes a few minutes to work, depending on how many " +"files you have, and then you are returned to your default Nextcloud page." +msgstr "" +"Nuair a logáil tú ar ais isteach, tógfaidh sé cúpla nóiméad chun dul i mbun " +"oibre, ag brath ar líon na gcomhad atá agat, ansin cuirtear ar ais chuig do " +"leathanach réamhshocraithe Nextcloud." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:92 +msgid "" +"You must never lose your Nextcloud password, because you will lose access to" +" your files. Though there is an optional recovery option that your Nextcloud" +" administrator may enable; see the Recovery Key Password section (below) to " +"learn about this." +msgstr "" +"Ní mór duit do phasfhocal Nextcloud a chailleadh choíche, mar caillfidh tú " +"rochtain ar do chomhaid. Cé go bhfuil rogha aisghabhála roghnach ann a " +"d’fhéadfadh do riarthóir Nextcloud a chumasú; féach ar Rannán Pasfhocal " +"Aisghabhála Eochrach (thíos) chun tuilleadh eolais a fháil faoina bhfuil " +"ann." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:98 +msgid "Sharing encrypted files" +msgstr "Comhaid criptithe a roinnt" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:100 +msgid "" +"Only users who have private encryption keys have access to shared encrypted " +"files and folders. Users who have not yet created their private encryption " +"keys will not have access to encrypted shared files; they will see folders " +"and filenames, but will not be able to open or download the files. They will" +" see a yellow warning banner that says \"Encryption App is enabled but your " +"keys are not initialized, please log-out and log-in again.\"" +msgstr "" +"Ní bhíonn rochtain ach ag úsáideoirí a bhfuil eochracha príobháideacha " +"criptithe acu ar chomhaid agus ar fhillteáin chriptithe roinnte. Ní bheidh " +"rochtain ag úsáideoirí nach bhfuil a n-eochracha príobháideacha criptithe " +"cruthaithe acu fós ar chomhaid roinnte criptithe; feicfidh siad fillteáin " +"agus ainmneacha comhaid, ach ní bheidh siad in ann na comhaid a oscailt nó a" +" íoslódáil. Feicfidh siad bratach rabhaidh buí a deir \"Tá an Aip Criptithe " +"cumasaithe ach níl do chlúid criptithe tosaithe, le do thoil logáil amach " +"agus logáil isteach arís.\"" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:107 +msgid "" +"Share owners may need to re-share files after encryption is enabled; users " +"trying to access the share will see a message advising them to ask the share" +" owner to re-share the file with them. For individual shares, un-share and " +"re-share the file. For group shares, share with any individuals who can't " +"access the share. This updates the encryption, and then the share owner can " +"remove the individual shares." +msgstr "" +"Seans go mbeidh ar úinéirí scaireanna comhaid athroinnt a dhéanamh tar éis " +"criptiú a bheith cumasaithe; feicfidh úsáideoirí atá ag iarraidh rochtain a " +"fháil ar an scair teachtaireacht ag moladh dóibh iarradh ar úinéir na scaire" +" an comhad a athroinnt leo. I gcás scaireanna aonair, dí-roinn agus athroinn" +" an comhad. Maidir le scaireanna grúpa, roinn le haon duine nach bhfuil " +"rochtain acu ar an scair. Nuashonraíonn sé seo an criptiú, agus ansin is " +"féidir le húinéir na scaireanna na scaireanna aonair a bhaint." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:115 +msgid "Recovery key password" +msgstr "Pasfhocal eochair athshlánaithe" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:117 +msgid "" +"If your Nextcloud administrator has enabled the recovery key feature, you " +"can choose to use this feature for your account. If you enable \"Password " +"recovery\" the administrator can read your data with a special password. " +"This feature enables the administrator to recover your files in the event " +"you lose your Nextcloud password. If the recovery key is not enabled, then " +"there is no way to restore your files if you lose your login password." +msgstr "" +"Má tá an gné eochair athshlánaithe cumasaithe ag do riarthóir Nextcloud, is " +"féidir leat roghnú an ghné seo a úsáid do do chuntas. Má chumasann tú " +"\"Aisghabháil Pasfhocal\", is féidir leis an riarthóir do shonraí a léamh le" +" pasfhocal speisialta. Cuireann an gné seo ar chumas an riarthóir do chuid " +"comhad a aisghabháil sa chás go gcaillfidh tú do phasfhocal Nextcloud. Mura " +"bhfuil an eochair athshlánaithe cumasaithe, níl aon bhealach ann do chuid " +"comhad a chur ar ais má chailleann tú do phasfhocal logáil isteach." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:127 +msgid "Files not encrypted" +msgstr "Comhaid nach bhfuil criptithe" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:129 +msgid "" +"Only the data in your files is encrypted, and not the filenames or folder " +"structures. These files are never encrypted:" +msgstr "" +"Níl ach sonraí i do chomhaid criptithe, agus ní na hainmneacha comhad nó " +"struchtúir na fillteán. Ní chriptítear na comhaid seo riamh:" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:132 +msgid "Old files in the trash bin." +msgstr "Comhaid seanbhunaithe sa bhosca bruscair." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:133 +msgid "Image thumbnails from the Gallery app." +msgstr "Mionsamhlacha íomhá ón aip Gailearaí." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:134 +msgid "Previews from the Files app." +msgstr "Réamhamhairc ón aip Comhad." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:135 +msgid "The search index from the full text search app." +msgstr "An t-innéacs cuardaigh ón app cuardaigh téacs iomlán." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:136 +msgid "Third-party app data" +msgstr "Sonraí app tríú páirtí" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:138 +msgid "" +"Only those files that are shared with third-party storage providers can be " +"encrypted, the rest of the files may not be encrypted." +msgstr "" +"Ní féidir ach na comhaid sin a roinntear le soláthraithe stórála tríú páirtí" +" a chriptiú, ní féidir an chuid eile de na comhaid a chriptiú." + +#: ../../files/encrypting_files.rst:142 +msgid "Change private key password" +msgstr "Athraigh pasfhocal an eochair phríobháideach" + +#: ../../files/encrypting_files.rst:144 +msgid "" +"This option is only available if the encryption password has not been " +"changed by the administrator, but only the log-in password. This can occur " +"if your Nextcloud provider uses an external user back-end (for example, " +"LDAP) and changed your login password using that back-end configuration. In " +"this case, you can set your encryption password to your new login password " +"by providing your old and new login password. The Encryption app works only " +"if your login password and your encryption password are identical." +msgstr "" +"Níl an rogha seo ar fáil ach amháin mura bhfuil an focal faire criptithe " +"athraithe ag an riarthóir, ach amháin an focal faire logála isteach. " +"Féadfaidh sé seo tarlú má úsáideann do sholáthraí Nextcloud cúl-deireadh " +"úsáideora seachtrach (mar shampla, LDAP) agus d'athraigh sé do phasfhocal " +"logáil isteach ag baint úsáide as an gcumraíocht chúl-deireadh sin. Sa chás " +"seo, is féidir leat do phasfhocal criptithe a shocrú le do phasfhocal logáil" +" isteach nua trí do phasfhocal logáil isteach sean agus nua a sholáthar. Ní " +"oibríonn an aip Criptithe ach amháin má tá do phasfhocal logáil isteach agus" +" do phasfhocal criptithe comhionann."