diff --git a/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..5a5c329eb --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ro/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,274 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# d3d8fa15833a93a4609768f797748542_42da951 , 2022 +# 501043d8a5e1fd750f4fcbf221482d40_78f86c0, 2023 +# cip , 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: cip , 2025\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Interfața web Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Vă puteți conecta la serverul Nextcloud utilizând orice browser web. Doar " +"îndreptați-l către URL-ul serverului Nextcloud (de exemplu, " +"cloud.example.com) și introduceți numele de utilizator și parola:" + +#: ../../webinterface.rst:8 +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "" + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Cerințe privind browserul web" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Pentru cea mai bună experiență cu interfața web Nextcloud, vă recomandăm să " +"folosiți cea mai recentă și compatibilă versiune a unui browser din această " +"listă:" + +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr " Mozilla **Firefox** (Desktop și Android) " + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr " Apple **Safari** (Desktop și iOS) " + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../webinterface.rst:25 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing." +msgstr "" + +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** nu este **NU este acceptat**." + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Navigarea în interfața principală a utilizatorului" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "" +"În mod implicit, interfața web Nextcloud se deschide la pagina Dashboard sau" +" Files:" + +#: ../../webinterface.rst:36 +msgid "The main Files view." +msgstr "" + +#: ../../webinterface.rst:40 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"În Fișiere puteți adăuga, elimina și partaja fișiere, iar administratorul " +"serverului poate modifica privilegiile de acces." + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "" +"Interfața de utilizator Nextcloud conține următoarele câmpuri și funcții:" + +#: ../../webinterface.rst:45 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Meniu de selectare al aplicațiilor** (1): Locat in colțul din stânga sus, " +"veți găsi toate aplicațiile dvs. care sunt accesibile instanței voastre de " +"Nextcloud. Apăsând pe pictograma aplicației vă va redirecționa către " +"aplicație." + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Informație despre aplicație** câmpul (2): Locat în bara laterală din " +"stânga, aceasta oferă filtre și sarcini asociate cu aplicația dvs. " +"selectată. De exemplu, când folosiți aplicația fișierelor dvs. aveți un set " +"special de filtre pentru găsirea rapidă a fișierelor, precum fișiere ce au " +"fost partajate cu dvs., și fișiere ce care le-ați partajat cu alții. Veți " +"vedea lucruri diferite pentru alte aplicații." + +#: ../../webinterface.rst:55 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Vizualizarea aplicației** (3): Câmpul central principal din interfața de " +"utilizator Nextcloud. Acest câmp afișează conținutul sau caracteristicile de" +" utilizator ale aplicației selectate." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Bara de navigație** (4): Situată deasupra ferestrei principale de " +"vizualizare (Vizualizarea aplicației), această bară oferă un tip de navigare" +" de tip breadcrumbs care vă permite să migrați la niveluri superioare ale " +"ierarhiei de dosare până la nivelul rădăcină (acasă)." + +#: ../../webinterface.rst:62 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Buton **Nou** (5): Situat în bara de navigare, butonul ``Nou`` vă permite să" +" creați fișiere noi, dosare noi sau să încărcați fișiere." + +#: ../../webinterface.rst:65 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"De asemenea, puteți să trageți și să plasați fișiere din managerul de " +"fișiere în vizualizarea aplicației Fișiere pentru a le încărca în instanță." + +#: ../../webinterface.rst:68 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"Câmpul **Căutare** (6): Faceți clic pe lupa din colțul din dreapta sus " +"pentru a căuta fișiere și intrări din aplicația curentă." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Meniul Contacte** (7): Vă oferă o imagine de ansamblu asupra contactelor " +"și utilizatorilor de pe serverul dumneavoastră. În funcție de detaliile date" +" și de aplicațiile disponibile, puteți începe direct un apel video cu " +"aceștia sau trimite e-mailuri." + +#: ../../webinterface.rst:75 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Butonul **Vizualizare grilă** (8): Acesta arată ca patru pătrate mici, care " +"comută vizualizarea în grilă pentru dosare și fișiere." + +#: ../../webinterface.rst:78 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"Meniul **Setări** (9): Dați clic pe poza dvs. de profil, aflată în dreapta " +"câmpului de căutare, pentru a deschide meniul derulant Settings (Setări). " +"Pagina dvs. de Setări oferă următoarele setări și caracteristici:" + +#: ../../webinterface.rst:82 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Linkuri pentru descărcarea aplicațiilor pentru desktop și mobil" + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Utilizarea serverului și disponibilitatea spațiului" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Password management" +msgstr "Gestionarea parolelor" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Setări pentru nume, e-mail și imagine de profil" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Gestionați browserele și dispozitivele conectate" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Group memberships" +msgstr "Afilieri de grup" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Setări privind limba interfeței" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Gestionați notificările" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "ID-ul de cloud federat și butoanele de partajare a rețelelor sociale" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Manager de certificate SSL/TLS pentru depozite externe" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Setările dumneavoastră cu doi factori" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Informații despre versiunea Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Consultați secțiunea :doc:`userpreferences` pentru a afla mai multe despre " +"aceste setări."