From 26069aa2aed93e53fc482ca723de755b607d6941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 1 Dec 2022 10:40:29 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in el translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/quota.pot' on the 'el' language. --- .../locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po | 121 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 121 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po diff --git a/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po new file mode 100644 index 000000000..820c09383 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/quota.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020 +# Stavroula Gkonela, 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Stavroula Gkonela, 2022\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Όριο αποθήκευσης" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users." +" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Ο Nextcloud διαχειριστής σας, έχει την επιλογή να ορίσει ένα όριο " +"αποθήκευσης στους χρήστες. Ελέγξτε στην προσωπική σας σελίδα για να δείτε " +"ποιο είναι το δικό σας όριο και πόσο από αυτό έχετε χρησιμοποιήσει." + +#: ../../files/quota.rst:10 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Ίσως είναι χρήσιμο να κατανοήσετε πώς υπολογίζεται το όριο." + +#: ../../files/quota.rst:12 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"Τα μεταδεδομένα (μικρογραφίες, προσωρινά αρχεία, προσωρινή μνήμη και κλειδιά" +" κρυπτογράφησης) καταλαμβάνουν περίπου το 10% του χώρου στο δίσκο, αλλά δεν " +"υπολογίζονται στα όρια χρηστών. Ορισμένες εφαρμογές αποθηκεύουν πληροφορίες " +"στη βάση δεδομένων, όπως οι εφαρμογές Ημερολόγιο και Επαφές. Αυτά τα " +"δεδομένα εξαιρούνται από το όριό σας." + +#: ../../files/quota.rst:17 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Όταν άλλοι χρήστες μοιράζονται αρχεία μαζί σας, τα κοινόχρηστα αρχεία " +"υπολογίζονται στο όριο του αρχικού κατόχου της κοινής χρήσης. Όταν " +"μοιράζεστε έναν φάκελο και επιτρέπετε σε άλλους χρήστες ή ομάδες να " +"μεταφορτώνουν αρχεία σε αυτόν, όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει και " +"επεξεργαστεί υπολογίζονται στο όριο. Όταν μοιράζεστε ξανά αρχεία που " +"μοιράζεστε μαζί σας, η εκ νέου κοινή χρήση εξακολουθεί να καταλογίζεται στο " +"όριο του αρχικού κατόχου κοινής χρήσης." + +#: ../../files/quota.rst:23 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"Τα κρυπτογραφημένα αρχεία είναι λίγο μεγαλύτερα από τα μη κρυπτογραφημένα " +"αρχεία. το μη κρυπτογραφημένο μέγεθος υπολογίζεται βάσει του ορίου σας." + +#: ../../files/quota.rst:26 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"Τα διαγραμμένα αρχεία που βρίσκονται ακόμα στον κάδο απορριμμάτων δεν " +"υπολογίζονται στα ποσοστά. Ο κάδος απορριμμάτων ορίζεται στο 50% των " +"ποσοστώσεων. Η διαγραφή αρχείου που έχει διαγραφεί ορίζεται στις 30 ημέρες. " +"Όταν τα διαγραμμένα αρχεία υπερβαίνουν το 50% του ορίου, τότε τα παλαιότερα " +"αρχεία καταργούνται μέχρι το σύνολο να είναι κάτω από το 50%." + +#: ../../files/quota.rst:31 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `administrator documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής σας μπορεί να έχει διαμορφώσει την περίοδο διατήρησης του " +"κάδου αποθήκευσης, για να παρακάμψει τη διαχείριση του χώρου αποθήκευσης. " +"Ανατρέξτε στην ενότητα \"τεκμηρίωση διαχειριστή\" " +"`_ για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: ../../files/quota.rst:34 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένος ο έλεγχος έκδοσης, οι παλαιότερες εκδόσεις " +"αρχείων δεν καταλογίζονται στα ποσοστά." + +#: ../../files/quota.rst:37 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Εάν δημιουργήσετε ένα κοινόχρηστο κοινόχρηστο στοιχείο μέσω URL και " +"επιτρέπετε τις μεταφορτώσεις, τυχόν μεταφορτωμένα αρχεία υπολογίζονται στο " +"όριό σας."