diff --git a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 000000000..fbb49c6df --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Andrey Atapin , 2020 +# Дмитрий Шушлебин , 2021 +# Dmitry Plakhov , 2021 +# Nikita Grishko, 2023 +# ashed , 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: ashed , 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Веб-интерфейс Nextcloud" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"Вы можете подключиться к вашему серверу Nextcloud с помощью любого веб-" +"браузера. Просто укажите URL-адрес вашего сервера Nextcloud (например, " +"cloud.example.com) и введите свое имя пользователя и пароль." + +#: ../../webinterface.rst:8 +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Экран входа в Nextcloud." + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Требования к веб-браузеру" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "" +"Для лучшего использования веб-интерфейса Nextcloud мы рекомендуем " +"использовать последнюю и поддерживаемую версию браузера из этого списка:" + +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium (Desktop и Android)" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox** (Desktop и Android)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari** (Desktop и iOS)" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"Поддерживаются не все версии. Nextcloud протестирован и создан для работы с " +"`только этими версиями. " +"`_" + +#: ../../webinterface.rst:25 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать Nextcloud Talk, вам нужно запустить Mozilla " +"**Firefox** 52+ или Google **Chrome**/Chromium 49+, чтобы использовать все " +"возможности для видеозвонков и обмена экранами." + +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **НЕ** поддерживается." + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "Навигация по основному интерфейсу пользователя " + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "По умолчанию, Nextcloud открывает страницу ваших Виджетов или Файлов:" + +#: ../../webinterface.rst:36 +msgid "The main Files view." +msgstr "Основной вид файлов." + +#: ../../webinterface.rst:40 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "" +"В Файлах вы можете добавлять, удалять и делиться файлами, администратор " +"сервера может изменять права доступа." + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "Интерфейс пользователя Nextcloud содержит следующие поля и функции:" + +#: ../../webinterface.rst:45 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**Меню выбора приложений** (1): в левом верхнем углу вы найдете все свои " +"приложения, доступные в вашем экземпляре Nextcloud. Нажатие на значок " +"приложения перенаправит вас в приложение." + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**Информация о приложениях** (2): расположено на левой боковой панели, оно " +"предоставляет фильтры и задачи, связанные с выбранным приложением. Например," +" когда вы используете приложения Файлы, у вас есть специальный набор " +"фильтров для быстрого поиска ваших файлов, таких как файлы, к которым вам " +"предоставлен доступ, и файлы, которыми вы поделились с другими. Вы увидите " +"разные элементы для других приложений." + +#: ../../webinterface.rst:55 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "" +"**Содержимое приложения** (3): основное центральное поле в интерфейсе " +"пользователя Nextcloud. В этом поле отображается содержимое или " +"пользовательские функции выбранного приложения." + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**Панель навигации** (4): расположена над главным окном просмотра " +"(содержимое приложения), эта панель обеспечивает тип навигации по папкам, " +"которая позволяет перейти на более высокие уровни иерархии папок до " +"корневого уровня." + +#: ../../webinterface.rst:62 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "" +"Кнопка **Добавить** (5): расположенная на панели навигации, кнопка " +"``Добавить`` позволяет создавать новые файлы, новые папки или загружать " +"файлы." + +#: ../../webinterface.rst:65 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "" +"Вы также можете перетаскивать файлы из вашего файлового менеджера в " +"содержимое файловых приложений и загружать их в свой экземпляр." + +#: ../../webinterface.rst:68 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "" +"**Поиск** (6): нажмите на лупу в верхнем правом углу, чтобы найти файлы и " +"записи текущего приложения." + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**Меню контактов** (7): предоставляет обзор ваших контактов и пользователей " +"на вашем сервере. В зависимости от предоставленных данных и доступных " +"приложений, вы можете напрямую начать видеозвонок с ними или отправить " +"электронную почту." + +#: ../../webinterface.rst:75 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "" +"Кнопка ** Просмотр сеткой ** (8): выглядит как четыре маленьких квадрата, " +"которые переключают просмотр для папок и файлов на сетку." + +#: ../../webinterface.rst:78 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "" +"**Меню настроек** (9): нажмите на изображение своего профиля, расположенное " +"справа от поля поиска, чтобы открыть меню настроек. Ваша страница настроек " +"содержит следующие настройки и функции:" + +#: ../../webinterface.rst:82 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "Ссылки для загрузки настольных и мобильных приложений" + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "Использование сервера и доступное пространство" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Password management" +msgstr "Управление паролями" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "Настройки имени, электронной почты и изображения профиля" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "Управление подключенными браузерами и устройствами" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Group memberships" +msgstr "Членство в группах" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Interface language settings" +msgstr "Настройки языка интерфейса" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Manage notifications" +msgstr "Управление уведомлениями" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "Кнопки федеративного идентификатора облака и социальных сетей" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "Менеджер сертификатов SSL/TLS для внешних хранилищ" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "Настройки двухфакторной авторизации" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Nextcloud Информация о версии" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "" +"Смотрите раздел :doc:`userpreferences`, чтобы узнать больше об этих " +"настройках."