From 10ea1dfecb192bfd2eeabcd1beaa5332e913eb1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 4 Mar 2025 15:38:16 +0000 Subject: [PATCH] Translate absence.pot in fr 100% translated source file: 'absence.pot' on 'fr'. --- .../fr/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot | 82 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 82 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot diff --git a/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot new file mode 100644 index 000000000..28fcf8eec --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/fr/LC_MESSAGES/groupware/absence.pot @@ -0,0 +1,82 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# T P, 2025 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" +"Last-Translator: T P, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#: ../../groupware/absence.rst:5 +msgid "Setting out-of-office messages" +msgstr "Création de messages d'absence" + +#: ../../groupware/absence.rst:7 +msgid "" +"If you are absent for vacation, sick leave or similar, you can add an out-" +"of-office message in the **Absence** section of the **Availability** " +"settings." +msgstr "" +"Si vous êtes parti en vacances, en congé maladie ou pour toute autre raison," +" vous pouvez ajouter un message d'absence dans la section **Absence** des " +"paramètres **Disponibilités**." + +#: ../../groupware/absence.rst:9 +msgid "" +"The interface asks for the time of absence, a short and a long message and " +"an optional replacement user. This data is used for the following purposes:" +msgstr "" +"L'interface vous demande d'indiquer le temps d'absence, un message court et " +"un message long et de désigner éventuellement une personne vous remplaçant. " +"Ces données sont utilisées comme suit :" + +#: ../../groupware/absence.rst:11 +msgid "" +"Your user status will change to the short message when your absence starts " +"and reset when it ends." +msgstr "" +"Votre état d'utilisateur change et reprend le message court dès que votre " +"période d'absence commence et le réinitialise quand elle se termine." + +#: ../../groupware/absence.rst:12 +msgid "" +"And event with status *busy* will be created in your personal calendar. This" +" allows others to see that you are not available when they use the free/busy" +" feature." +msgstr "" +"Un événement avec l'état *Non disponible* sera créé dans votre agenda " +"personnel. C'est ce qui permet aux autres utilisateurs de voir que vous " +"n'êtes pas disponible lorsqu'ils utilisent la fonctionnalité des plages de " +"disponibilité." + +#: ../../groupware/absence.rst:13 +msgid "" +"If enabled, the Mail app will apply an autoresponder using the long message." +msgstr "" +"Si elle est activée, l'application Mail utilise un répondeur automatique " +"contenant votre message long." + +#: ../../groupware/absence.rst:14 +msgid "" +"The Talk app will show the long out-of-office message to others when they " +"try to reach you in a 1:1 chat during your absence as well as the " +"replacement user if set." +msgstr "" +"L'application Talk présente le message d'absence long aux autres " +"utilisateurs lorsqu'ils essaient de vous contacter dans une discussion " +"individuelle pendant votre absence et présente la personne qui vous remplace" +" si vous l'avez indiquée."